Cách Đặt Tên Công Ty, Doanh Nghiệp Bằng Tiếng Anh Chuẩn Nhất

--- Bài mới hơn ---

  • Tên Biệt Danh Hay Trên Facebook Dành Cho Bạn
  • 608+ Biệt Danh Hay Nhất Theo Tên Bá Đạo Cho Nam Nữ Căp Đôi
  • Cách Giới Thiệu, Miêu Tả Nhà Hàng Khách Sạn Bằng Tiếng Anh Hay
  • Tên Các Loài Hoa Bằng Tiếng Anh Thường Gặp
  • Tên Các Loài Hoa Đẹp Trong Tiếng Anh Bạn Cần Biết
  • Quy định của pháp luật về đặt tên công ty bằng tiếng nước ngoài.

    1. Tên doanh nghiệp bằng tiếng nước ngoài là tên được dịch từ tên tiếng Việt sang một trong những tiếng nước ngoài hệ chữ La-tinh. Khi dịch tên công ty sang tiếng anh, tên riêng của doanh nghiệp có thể giữ nguyên hoặc dịch theo nghĩa tương ứng sang tiếng anh.
    2. Trường hợp doanh nghiệp có tên bằng tiếng nước ngoài, tên bằng tiếng nước ngoài của doanh nghiệp được in hoặc viết với khổ chữ nhỏ hơn tên tiếng Việt của doanh nghiệp tại trụ sở chính, , văn phòng đại diện, địa điểm kinh doanh của doanh nghiệp hoặc trên các giấy tờ giao dịch, hồ sơ tài liệu và ấn phẩm do doanh nghiệp phát hành.
    3. Tên viết tắt của doanh nghiệp được viết tắt từ tên tiếng Việt hoặc tên viết bằng tiếng nước ngoài.

    Cách viết tên công ty bằng tiếng anh chuẩn và ý nghĩa

    Cách viết tên công ty TNHH bằng tiếng anh

    Công ty TNHH gồm có công ty tnhh một thành viên và công ty tnhh 2 thành viên trở lên nhưng khi đặt tên công ty không nên cho từ ” một thành viên” hay ” hai thành viên trở lên” vào. Nhìn sẽ mất thiện cảm với người đọc.

    Vd: Loại hình công ty là: Công ty TNHH 1 thành viên, ta có thể đặt tên công ty là: ” CÔNG TY TNHH A” thay vì ” CÔNG TY TNHH MTV A”

    Tên tiếng anh của loại hình ” công ty TNHH” là : Company Limited

    Các ví dụ bạn có thể tham khảo khi dịch tên công ty TNHH sang tiếng anh.

    Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH ABC

    Tên tiếng anh: ABC COMPANY LIMITED

    Tên viết tắt: ABC CO.,LTD

    Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH THƯƠNG MẠI ABC

    Tên tiếng anh: ABC TRADING COMPANY LIMITED

    Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH THƯƠNG MẠI DỊCH VỤ ABC

    Tên tiếng anh: ABC SERVICES TRADING COMPANY LIMITED

    Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH SẢN XUẤT THƯƠNG MẠI DỊCH VỤ ABC

    Tên tiếng anh: ABC SERVICES TRADING PRODUCTION COMPANY LIMITED

    Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH THƯƠNG MẠI DỊCH VỤ DU LỊCH ABC

    Tên tiếng anh: ABC TRAVEL SERVICES TRADING COMPANY LIMITED

    Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH CÔNG NGHỆ ABC

    Tên tiếng anh: ABC TECHNOLOGY COMPANY LIMITED

    Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH DỊCH VỤ KHÁCH SẠN ABC

    Tên tiếng anh: ABC HOTEL TRADING COMPANY LIMITED

    Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH MỸ NGHỆ ABC

    Tên tiếng anh: ABC CRAFTS COMPANY LIMITED

    Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH KIM LOẠI MÀU ABC

    Tên tiếng anh: ABC COLORED METAL COMPANY LIMITED

    Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH HÓA CHẤT ABC

    Tên tiếng anh: ABC CHEMICALS COMPANY LIMITED

    Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH ĐẦU TƯ ABC

    Tên tiếng anh: ABC INVESTMENT COMPANY LIMITED

    Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH ĐẦU TƯ PHÁT TRIỂN ABC

    Tên tiếng anh: ABC DEVELOPMENTAL INVESTMENT COMPANY LIMITED

    Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH ĐẦU TƯ PHÁT TRIỂN KINH DOANH ABC

    Tên tiếng anh: ABC BUSINESS DEVELOPMENTAL INVESTMENT COMPANY LIMITED

    Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH MÁY NÔNG NGHIỆP ABC

    Tên tiếng anh: ABC AGRICULTURAL MACHINE COMPANY LIMITED

    Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH VIỄN THÔNG ABC

    Tên tiếng anh: ABC TELECOMMUNICATION COMPANY LIMITED

    Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH NỘI THẤT ABC

    Tên tiếng anh: ABC INTERIORS COMPANY LIMITED

    Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH XUẤT NHẬP KHẨU ABC

    Tên tiếng anh: ABC IMPORT EXPORT COMPANY LIMITED

    Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH THƯƠNG MẠI DỊCH VỤ XUẤT NHẬP KHẨU ABC

    Tên tiếng anh: ABC EXPORT IMPORT SERVICES TRADING COMPANY LIMITED

    Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH CƠ ĐIỆN ABC

    Tên tiếng anh: ABC MECHANICAL ELECTRICAL COMPANY LIMITED

    Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH GIẢI PHÁP ABC

    Tên tiếng anh: ABC SOLUTIONS COMPANY LIMITED

    Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH BẤT ĐỘNG SẢN ABC

    Tên tiếng anh: ABC REAL ESTATE COMPANY LIMITED

    Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH SẢN XUẤT THƯƠNG MẠI QUỐC TẾ ABC

    Tên tiếng anh: ABC INTERNATIONAL PRODUCE TRADING COMPANY LIMITED

    Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH XÂY DỰNG ABC

    Tên tiếng anh: ABC CONSTRUCTION COMPANY LIMITED

    Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH THƯƠNG MẠI VÀ XÂY DỰNG ABC

    Tên tiếng anh: ABC CONSTRUCTION AND TRADING COMPANY LIMITED

    Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH TƯ VẤN THIẾT KẾ VÀ XÂY DỰNG ABC

    Tên tiếng anh: ABC DESIGN CONSULTANCY AND CONSTRUCTIONE COMPANY LIMITED

    Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH XÂY DỰNG KINH DOANH ABC

    Tên tiếng anh: ABC CONSTRUCTIONE BUSINESS COMPANY LIMITED

    Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH SẢN XUẤT VÀ KINH DOANH THƯƠNG MẠI ABC

    Tên tiếng anh: ABC TRADING BUSINESSMENT AND PRODUCTION COMPANY LIMITED

    Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH KINH DOANH THIẾT BỊ ABC

    Tên tiếng anh: ABC EQUIPMENT BUSINESSMENT COMPANY LIMITED

    Tên tiếng việt: CÔNG TY TNHH DỊCH VỤ NÔNG NGHIỆP ABC

    Tên tiếng anh: ABC AGRICULTURE SERVICE COMPANY LIMITED

    Tên công ty cổ phần bằng tiếng anh

    Loại hình công ty cổ phần khi dịch sang tiếng anh là ” joint stock company”

    Các tên công ty tiếng anh bạn có thể tham khảo các vd về tên tiếng anh của công ty tnhh. Bạn chỉ cần thay ” company limitted” bằng ” joint stock company”.

    Bạn có thể tham khảo các ví dụ về tên công ty cổ phần bằng tiếng anh như sau:

    Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN ABC

    Tên tiếng anh: ABC JOINT STOCK COMPANY

    Tên viết tắt: ABC JSC

    Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN THƯƠNG MẠI ABC

    Tên tiếng anh: ABC TRADING JOINT STOCK COMPANY

    Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN CÔNG NGHỆ ABC

    Tên tiếng anh: ABC TECHNOLOGY JOINT STOCK COMPANY

    Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN QUỐC TẾ ABC

    Tên tiếng anh: ABC INTERNATIONAL COMPANY LIMITED

    Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN THƯƠNG MẠI DỊCH VỤ ABC

    Tên tiếng anh: ABC SERVICES TRADING JOINT STOCK COMPANY

    Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN SẢN XUẤT THƯƠNG MẠI DỊCH VỤ ABC

    Tên tiếng anh: ABC SERVICES TRADING PRODUCTION JOINT STOCK COMPANY

    Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN THƯƠNG MẠI DỊCH VỤ DU LỊCH ABC

    Tên tiếng anh: ABC TRAVEL SERVICES TRADING JOINT STOCK COMPANY

    Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN DỊCH VỤ KHÁCH SẠN ABC

    Tên tiếng anh: ABC HOTEL TRADING JOINT STOCK COMPANY

    Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN MỸ NGHỆ ABC

    Tên tiếng anh: ABC CRAFTS JOINT STOCK COMPANY

    Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN KIM LOẠI MÀU ABC

    Tên tiếng anh: ABC COLORED METAL JOINT STOCK COMPANY

    Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN HÓA CHẤT ABC

    Tên tiếng anh: ABC CHEMICALS JOINT STOCK COMPANY

    Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN ĐẦU TƯ ABC

    Tên tiếng anh: ABC INVESTMENT JOINT STOCK COMPANY

    Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN MÁY NÔNG NGHIỆP ABC

    Tên tiếng anh: ABC AGRICULTURAL MACHINE JOINT STOCK COMPANY

    Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN VIỄN THÔNG ABC

    Tên tiếng anh: ABC TELECOMMUNICATION JOINT STOCK COMPANY

    Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN NỘI THẤT ABC

    Tên tiếng anh: ABC INTERIORS JOINT STOCK COMPANY

    Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN KINH DOANH THIẾT BỊ ABC

    Tên tiếng anh: ABC EQUIPMENT BUSINESSMENT JOINT STOCK COMPANY

    Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN DỊCH VỤ NÔNG NGHIỆP ABC

    Tên tiếng anh: ABC AGRICULTURE SERVICE JOINT STOCK COMPANY

    Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN THƯƠNG MẠI DỊCH VỤ XUẤT NHẬP KHẨU ABC

    Tên tiếng anh: ABC EXPORT IMPORT SERVICES TRADING JOINT STOCK COMPANY

    Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN CƠ ĐIỆN ABC

    Tên tiếng anh: ABC MECHANICAL ELECTRICAL JOINT STOCK COMPANY

    Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN GIẢI PHÁP ABC

    Tên tiếng anh: ABC SOLUTIONS JOINT STOCK COMPANY

    Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN BẤT ĐỘNG SẢN ABC

    Tên tiếng anh: ABC REAL ESTATE JOINT STOCK COMPANY

    Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN SẢN XUẤT THƯƠNG MẠI QUỐC TẾ ABC

    Tên tiếng anh: ABC INTERNATIONAL PRODUCE TRADING JOINT STOCK COMPANY

    Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN XÂY DỰNG ABC

    Tên tiếng anh: ABC CONSTRUCTION JOINT STOCK COMPANY

    Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN THƯƠNG MẠI VÀ XÂY DỰNG ABC

    Tên tiếng anh: ABC CONSTRUCTION AND TRADING JOINT STOCK COMPANY

    Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN TƯ VẤN THIẾT KẾ VÀ XÂY DỰNG ABC

    Tên tiếng anh: ABC DESIGN CONSULTANCY AND CONSTRUCTIONE JOINT STOCK COMPANY

    Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN XÂY DỰNG KINH DOANH ABC

    Tên tiếng anh: ABC CONSTRUCTIONE BUSINESS JOINT STOCK COMPANY

    Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN SẢN XUẤT VÀ KINH DOANH THƯƠNG MẠI ABC

    Tên tiếng anh: ABC TRADING BUSINESSMENT AND PRODUCTION JOINT STOCK COMPANY

    LIÊN HỆ : 0812 966 929 (MR. KHẢI) Thực hiện, hỗ trợ các thủ tục, giải pháp hành chính cho doanh nghiệp, cá nhân tại , Đồng Nai, Bà Rịa Vũng Tàu, , …trọn gói, nhanh chóng, đúng luật.

    Địa chỉ: A5-08 Khu đô thị Ecohome 1, Phường Thới Hòa, Thị xã Bến Cát, Tỉnh Bình Dươ[email protected] 0813 830 830

    --- Bài cũ hơn ---

  • 7 Cách Đặt Tên Áo Đá Bóng Bằng Tiếng Anh Hot Nhất 2021
  • Cách Đặt Tên Đội Bóng Hay
  • Tuyệt Vời Quà Tặng Sinh Nhật Cho Bạn Thân Ý Nghĩa Nhất
  • Các Thím Yêu Thích Bộ Truyện Tranh Nào Về Nấu Ăn Nhất Part 1
  • Giày Slip On Là Gì
  • Gợi Ý Những Cách Đặt Tên Thương Hiệu Công Ty Theo Phong Thủy Giúp Làm Ăn Thuận Lợi Suôn Sẻ

    --- Bài mới hơn ---

  • 299+ Gợi Ý Đặt Tên Tiệm Nail Theo Phong Thủy Thu Hút
  • Tuyển Tập Các Cách Đặt Tên Tiệm Nail Hay, Ý Nghĩa Và Ấn Tượng
  • Gợi Ý Đặt Tên Con Năm 2021 Hay Và Ý Nghĩa Phong Thủy Tốt
  • Đặt Tên Sản Phẩm Theo Phong Thủy
  • Đặt Tên Công Ty Hay Sản Phẩm Theo Phong Thủy
  • Với mong muốn Doanh nghiệp làm ăn phát đạt, nhiều đơn vị đã đặt tên thương hiệu theo phong thủy. Vậy, khi đặt tên, chúng ta cần chú ý gì? Có cần tuân thủ theo nguyên tắc nào không? Một cái tên vừa hay vừa ý nghĩa lại hợp với vận mệnh người chủ sẽ khiến công việc thuận lợi, mang đến nhiều may mắn, phát tài phát lộc. Hơn nữa, theo quan niệm của người Á Đông, trước khi đưa ra quyết định hay hành động gì, người ta thường xem ngày tháng kỹ càng, phong thủy hợp hay không. Cũng chính vì thế, xu hướng đặt tên thương hiệu theo phong thủy ngày càng được chú trọng.

    Yếu tố nào ảnh hưởng đến cách đặt tên công ty?

    Phương pháp đặt tên theo phong thủy dựa trên 2 yếu tố: Tuổi và mệnh của người sáng lập. Dựa trên tuổi và mệnh, người đặt tên sẽ phân tích các yếu tố để cân bằng, mang lại nguồn năng lượng tích cực, mang lại sự may mắn, thuận lợi cho hoạt động kinh doanh.

    Tuy nhiên, phong thủy chỉ là một trong những yếu tố tạo thành tên công ty. Khi đặt tên, người đặt cần chú ý tuân thủ theo hướng dẫn cách đặt tên công ty chuyên nghiệp và hiệu quả để mang lại một cái tên thịnh phát mà vẫn truyền tải được tinh thần của doanh nghiệp, hỗ trợ Doanh nghiệp trong quá trình Kinh doanh và truyền thông.

    Đặt tên công ty theo phong thủy – Quy luật Âm Dương

    Tên hợp phong thủy, công ty phát tài. Khi đặt tên cho công ty cần chú ý tên của thương hiệu cần phù hợp với luật Âm Dương, phải có sự cân bằng, tránh toàn Âm hoặc toàn Dương.

    Có thể dùng chữ Hán và dựa vào nét bút để đặt tên công ty theo phong thủy. Chữ Hán thường có các bộ chữ tính theo nét chữ. Do đó số nét bút đặt tên cửa hàng có thể là chẵn hoặc lẻ.

    Xét về con số theo phong thủy Âm – Dương thì nét chữ lẻ là âm và chẵn là dương. Dùng các chữ Hán và tính tổng số nét chẵn lẻ để đặt tên cho cửa hàng thường được cho là cát lợi.

    Ví dụ: chữ Nhất là âm, chữ Nhị là dương. Theo phong thủy thì tên công ty, doanh nghiệp, cửa hàng nên dùng đơn số (Âm hoặc Dương) và song số có âm có dương là tốt nhất.

    Nên sắp xếp các chữ theo thứ tự: Dương – Âm; Âm – Âm – Dương, Âm – Dương – Dương. Tránh sắp xếp theo thứ tự: Âm – Dương – Âm và Dương – Âm – Dương.

    Đặt tên công ty theo phong thủy – Quy luật Ngũ hành Kim Mộc Thủy Hỏa Thổ

    Có các nguyên tắc quan trọng để đặt tên hay cho công ty. Theo phong thủy, khi đặt tên công ty cần kết hợp giữa ngũ hành của ngành nghề Kinh doanh với bản mệnh của chủ Doanh nghiệp để tìm ra tên đại cát đại lợi. Hoặc căn cứ vào ngành nghề Kinh doanh của Doanh nghiệp để đặt tên, ngành thuộc ngũ hành gì thì đặt tên tương ứng hợp với nó.

    Đặt tên công ty, doanh nghiệp, cửa hàng theo phong thủy ngũ hành gồm: Kim, Mộc, Thủy, Hỏa, Thổ. Dựa vào mệnh của chủ nhân hợp với mệnh nào, khắc với mệnh nào để chọn hoặc tránh.

    Trong ngũ hành có các mệnh tương sinh và tương khắc sau: Tương sinh: Mộc sinh Hỏa, Hỏa sinh Kim, Kim sinh Thủy, Thủy sinh Mộc, Mộc sinh Thổ; Tương Khắc: Mộc khắc Thổ, Thổ khắc Thủy, Thủy Khắc Hỏa, Hỏa khắc Kim, Kim khắc Mộc.

    Khi đặt tên thương hiệu theo nguyên tắc phong thủy bạn nên cố gắng dựa vào mối quan hệ tương sinh, tương khắc của ngũ hành để chọn ra các tên biển hiệu vừa thể hiện được ý tưởng vừa hợp phong thủy.

    Đặt tên công ty theo phong thủy – Quy tắc Can Chi

    Đặt tên hay cho công ty, đạt ngay thăng tiến phát tài. Số của Thiên can: Giáp, Ất quy ước là 1; Bính, Đinh là quy ước 2, Mậu, Kỷ là quy ước 3; Canh, Tân quy ước 4 và Nhâm, Quý quy ước 5.

    Số Địa chỉ: tuổi Tý, Sửu, Ngọ, Mùi quy ước 0; tuổi Dần, Mão, Thân, Dậu quy ước 1; tuổi Thìn, Tị, Tuất, Hợi quy ước 2.

    Giá trị mệnh Ngũ hành: Kim quy ước 1, Thủy quy ước 2, Hỏa quy ước 3, Thổ quy ước 4, Mộc quy ước 5. Khi biết mệnh của mình bạn có thể áp dụng để tính các chữ, đặt tên thương hiệu của mình: Chữ cái thuộc hành Kim: C, Q, R, S, X; Chữ cái thuộc hành Mộc: G, K; Chữ cái thuộc hành Thủy: Đ, B, P, H, M; Chữ cái thuộc hành Hỏa: D, L,N,T,V; Chữ cái thuộc hành Thổ: A, Y, E, U, O, I.

    Đặt tên công ty theo phong thủy – Ứng dụng Bát quái

    Mệnh cung của chủ Doanh nghiệp phải hợp với quẻ của tên doanh nghiệp. Nếu trường hợp là Đông tứ mệnh thì sẽ hợp với các quẻ Khảm, Chấn, Ly, Tốn; nếu là Tây tứ mệnh thì hợp với quẻ Càn, Cấn, Đoài, Khôn.

    Cám ơn các bạn đã xem bài viết của chúng tôi.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Phong Thủy Kinh Doanh Khách Sạn Giúp Đông Khách, Tránh Phạm Tối Kỵ
  • Kiến Thức Chuyên Ngành Nhà Hàng Khách Sạn
  • Đặt Tên Nhà Hàng Theo Phong Thủy Hợp Ngũ Hành Hay Và Ấn Tượng
  • Cách Đặt Tên Cửa Hàng Theo Phong Thủy Ấn Tượng Hay Ý Nghĩa Hút Tài Lộc
  • Bí Quyết Đặt Tên Cửa Hàng Hợp Tuổi, Nhiều Tài Lộc May Mắn
  • Đặt Tên Công Ty Như Thế Nào Thì Tốt Nhất

    --- Bài mới hơn ---

  • Tên Công Ty Ngắn Gọn, Thuận Miệng, Chắc Chắn Hot Trong Năm 2021
  • Thủ Tục Thay Đổi Tên Công Ty Năm 2021 Tại Huyện Thạch Thất
  • ✅ Top Đặt Tên Hay Cho Kinh Doanh Nông Sản, Nông Nghiệp✅
  • Mẹo Đặt Tên Công Ty
  • Có Được Đặt Tên Công Ty Có Chữ Tập Đoàn Không?
  • Đặt tên cho doanh nghiệp rất giống với việc bạn xây viên gạch ở góc của một toà nhà. Một khi nó đã vào chỗ của mình rồi thì việc xây dựng và cấu trúc còn lại cứ thế tiến hành theo cái mốc đã đặt ra. Nếu công việc đầu tiên này thất bại, thậm chí chỉ một chút thôi, phần xây dựng còn lại cũng sẽ thất bại và đường thẳng sẽ biến thành đường xiên.

    Để cho cả một “uỷ ban” tham gia vào quyết định của bạn

    Chúng ta đang sống trong một xã hội dân chủ và dường như có vẻ đúng khi tất cả mọi người (bạn bè, gia đình, nhân viên và khách hàng) tham gia vào quyết định quan trọng này. Tuy nhiên, lối suy nghĩ này cho thấy có một số vấn đề cần phải được tìm hiểu.

    Một thực tế đầu tiên và rõ ràng nhất là cuối cùng bạn cũng chỉ chọn được một cái tên, vì vậy bạn có nguy cơ phải bỏ qua nhiều cái tên khác mà những người xung quanh đã gợi ý cho bạn. Thứ hai, bạn thường kết thúc việc chọn tên với một quyết định được nhất trí cao, thường là một cái tên rất an toàn, rất ngọt ngào.

    Một phương pháp tốt hơn là chỉ tham khảo ý kiến của một số người trụ cột-càng ít càng tốt và chỉ lựa chọn người mà bạn cảm thấy họ có tâm huyết với công ty.

    Sự cảm nhận cá nhân có thể đem đến một kết quả sai lệch, vì vậy bạn cần những người tư vấn có thể khoanh vùng nhận thức của họ ở một mức nhất định. Hãy chắc chắn rằng bạn có một vài bộ óc thông thái và phá cách trong một đống hỗn độn ấy, bạn sẽ chọn được một cái tên rất văn vẻ và đầy sức gợi.

    Dùng phương pháp “xác tàu” để đặt tên

    Khi bắt buộc phải tạo ra một cái tên hấp dẫn, có sức lôi cuốn, nhiều nhà quản lý tham vọng cho rằng chỉ việc đơn giản thêm vào danh từ một tính từ, kết quả là những cái tên có vẻ hợp lý nhưng nhìn và nghe thì thật tệ hại.

    Những kiểu cắt bỏ phổ biến khác và rất chung chung như Tech, Corp (hay đặc biệt ở Việt Nam, doanh nghiệp thường có đuôi Mex…) khiến cho khách hàng thường bị nhầm lẫn và không tạo được nét riêng biệt. Vấn đề xảy ra với cách tiếp cận này là nó không có sức lôi cuốn và bị lọt thỏm khi người ta xướng tên nó lên.

    Dùng những từ quá đơn giản tới mức chúng chẳng bao giờ nổi bật trước đám đông

    Công ty đầu tiên trong một lĩnh vực nào đó có thể theo cách này, như bạn đã từng nghe tới General Motors, General Electric và nhiều tên khác nữa. Nhưng một khi đã xuất hiện sự cạnh tranh, nó đòi hỏi bạn phải có sự khác biệt. Hãy tưởng tượng Yahoo! Cũng có cái tên chúng tôi xem sao?

    Dùng cách tiếp cận atlas và bản đồ để đặt tên

    Trong trạng thái sốt sắng bắt đầu một bien cong ty, nhiều doanh nghiệp chọn cách sử dụng tên thành phố nơi họ mở công ty, quận hay vùng như là một phần trong tên doanh nghiệp. Trong khi đó có thể là cứu cánh hiện tại, vào thời điểm bắt đầu nhưng lại thường trở thành một lực cản khi doanh nghiệp phát triển hơn.

    Một khách hàng từng than thở với tôi anh ta đang phục vụ cho thị trường nhiều hơn cho chính mình với cái tên của anh ta. Anh ta đã đặt tên doanh nghiệp mình là St. Pete Plumbing khi anh ta tới từ St. Petersburg, Florida. Nhưng trang vàng những cửa hàng lại kết luận đó cũng là cái tên cho toàn vùng.

    Nhiều công ty khác đã phải vật lộn với vấn đề tương tự. Minnesota Manufacturing & Mining đang phát triển vượt ra khỏi ngành công nghiệp và bang của mình. Để tránh hạn chế tầm phát triển, họ đổi tên thành 3M, một công ty hiện đang nổi tiếng về sáng tạo. Kentucky Fried Chicken hiện đổi thành KFC, xóa nhòa bớt sự nổi bật của tên vùng và tên nguyên gốc. Từ bài học này, bạn có thể biết mình cần phải làm gì ngay từ đầu.

    Biến tên công ty thành một lời sáo

    Một khi bỏ qua được tính văn vẻ, miêu tả, quá trình suy nghĩ của bạn hầu hết quay về phép ẩn dụ. Đây có thể trở thành điều tuyệt vời nếu chúng không bị lạm dụng để trở nên nhàm chán. Ví dụ, từ khi có nhiều công ty tự cho rằng mình đứng đầu lĩnh vực, các tên thường được họ dùng là Summit, Apex, Pinnacle, Peak toàn mang nghĩa là đỉnh, chóp cả.

    Thay vì vậy, hãy tìm cách kết hợp các từ tích cực với nhau và dùng phép ẩn dụ, bạn sẽ thấy hiệu quả hơn nhiều. Một ví dụ rất hay là công ty lưu trữ dữ liệu Iron Muontain, một cái tên truyền được sức bền và độ an toàn mà không bị nghe như tầm thường ,sáo rỗng.

    Làm cho tên công ty trở nên quá khó hiểu, khách hàng không thể biết nó có ý nghĩa gì

    Điều tuyệt vời là khi bạn chọn được một cái tên có ý nghĩa đặc biệt, nó có thể bao gồm cả một câu chuyện nói về thông điệp của công ty. Nhưng nếu nó quá mập mờ và khó phát âm bạn có thể không bao giờ có cơ hội nói điều đó với khách hàng vì họ dễ dàng bỏ qua bạn.

    Dùng cách hỗn hợp để chọn tên

    Bị cuốn theo suy nghĩ cần ghi dấu trên lĩnh vực hoạt động, nhiều công ty đã phải cầu viện tới việc xây dựng vụng về hoặc viết sai chính tả những cái tên có mục đích. Kết quả là những cái tên công ty nghe giống như miêu tả một loại ma túy hơn là tên công ty.

    Lỗi Dùng phương pháp “xác tàu” để đặt tên đôi khi kết hợp với lỗi này và kết quả là tạo nên một cái tên kiểu như KwaliTronix. Điều thú vị là một vài cái tên bắt đầu được thay đổi sau khi đặt: để tránh dùng “K” thay bằng dùng “Q” hay “Ph” thay bằng “F”. Điều này làm cho việc phát âm tên công ty cũng như tìm kiếm nó trên Internet trở nên khó khăn hơn.

    Chọn tên sai, sau đó không chịu thay đổi

    Nhiều chủ doanh nghiệp biết cái tên của công ty mình có vấn đề và hi vọng tự nó sẽ làm nên điều kì diệu. Tên công ty ban đầu của một khách hàng của tôi là “Portables” gợi cho khách hàng ý nghĩ về một phòng học di động-một cái tên chưa từng được chủ của nó nghĩ tới, điều này càng nặng nề hơn khi chính người chủ một đại lý cũng cố gắng giải thích quan niệm mới của họ về vận chuyển và lưu kho.

    Sau nhiều suy nghĩ, chúng tôi đã quyết định chọn tên PODS, có nghĩa Portable On Demand Storage. Phần còn lại nhanh chóng trở thành một kỳ tích khi họ mở rộng ra cả quốc gia và quốc tế.

    Và cũng như vậy, 3M hay KFC đã quyết định đúng khi họ có sự thay đổi cần thiết để duy trì sự lớn mạnh và hình ảnh trong mắt khách hàng.

    Theo Entrepneur

    Nguồn: Sưu tầm

    --- Bài cũ hơn ---

  • Kinh Nghiệm Thành Lập Công Ty May Mặc
  • ✅ Top Đặt Tên Hay Cho Công Ty May Mặc✅
  • Chia Sẻ Kinh Nghiệm Đặt Tên Công Ty Hay Và Đúng Nghề
  • Cách Đặt Tên Thương Hiệu Mỹ Phẩm Hay Dễ Nhớ
  • Đặt Tên Thương Hiệu Mỹ Phẩm Mang Phong Cách Của Bạn
  • Có Nên Đặt Tên Công Ty Bằng Tiếng Anh?

    --- Bài mới hơn ---

  • Đặt Tên Doanh Nghiệp Bằng Tiếng Nước Ngoài, Được Không?
  • Có Được Đặt Tên Doanh Nghiệp Có Chứa Cụm Từ Tiếng Nước Ngoài Không?
  • Cách Đặt Tên Doanh Nghiệp Không Bị Trùng
  • Cách Đặt Tên Công Ty/doanh Nghiệp Theo Luật Doanh Nghiệp
  • Đặt Tên Cho Doanh Nghiệp
  • Việc đặt tên công ty bằng tiếng Anh đang nhận được nhiều ý kiến trái chiều: có người cho rằng đó là sự chuyên nghiệp, đẳng cấp, thời thượng nhưng cũng có người nghĩ rằng điều này chỉ thể hiện sự sính ngoại, phô trương theo phong trảo. Để có cái nhìn khách quan hơn về việc đặt tên bằng tiếng Anh, chúng ta cùng Brasol phân tích qua bài viết sau đây:

    Câu trả lời còn tuỳ thuộc vào ngành nghề, sản phẩm dịch vụ mà bạn kinh doanh cũng như đối tượng mục tiêu mà bạn muốn hướng đến. Nếu bạn hướng đến đối tượng khách hàng trong nước, những người lớn tuổi với tư duy truyền thống… thì một cái tên thuần Việt sẽ giúp bạn dễ dàng tiếp cận người dùng hơn.

    Ngược lại nếu bạn có ý định phát triển thị trường mục tiêu ra nước ngoài, hoặc hướng đến đối tượng khách hàng là người trẻ, hiện đại, những người có thu nhập, trình độ văn hoá cao thì bạn hoàn toàn có thể chọn một cái tên bằng tiếng Anh.

    • Một cái tên bằng tiếng Anh cũng sẽ góp phần minh chứng cho nguồn gốc sản phẩm, đặt biệt là hàng nhập khẩu.
    • Tên công ty bằng tiếng Anh đôi khi là tên viết tắt của các thành viên đồng sáng lập công ty.
    • Đơn giản là muốn đặt một cái tên tiếng Anh để có thể nổi bật hơn so với đối thủ cạnh tranh cùng ngành.

    Cũng không thể phủ nhận, một lý do khác khiến các doanh nghiệp ưu tiên đặt tên công ty bằng tiếng Anh do xuất phát từ tâm lý “sính ngoại” của người tiêu dùng. Ví dụ giữa những tên nhãn hiệu thuần Việt quen thuộc như Phương Anh, Hồng Thạnh, Tiến Thịnh thì một cửa hàng giày của Juno, hay Vascara lại được nhiều người chú ý hơn.

    Điều này không có nghĩa là giày của Juno hay Vascara chất lượng hơn mà chủ yếu do tâm lý người tiêu dùng thường mặc định những sản phẩm có tên nước ngoài thì có vẻ tốt hơn. Chính vì vậy mà rất nhiều công ty đã sử dụng tên tiếng Anh chủ yếu để dễ thu hút khách hàng.

    Dù đặt tên công ty bằng tiếng Anh hay tiếng Việt bạn vẫn phải tuân thủ những quy định của pháp luật. Để biết chi tiết bạn có thể tham khảo điều 40, Luật số: 68/2014/QH13, Luật Doanh Nghiệp 2014:

    “Điều 40. Tên doanh nghiệp bằng tiếng nước ngoài và tên viết tắt của doanh nghiệp

    1. Tên doanh nghiệp bằng tiếng nước ngoài là tên được dịch từ tên tiếng Việt sang một trong những tiếng nước ngoài hệ chữ La-tinh. Khi dịch sang tiếng nước ngoài, tên riêng của doanh nghiệp có thể giữ nguyên hoặc dịch theo nghĩa tương ứng sang tiếng nước ngoài.

    2. Trường hợp doanh nghiệp có tên bằng tiếng nước ngoài, tên bằng tiếng nước ngoài của doanh nghiệp được in hoặc viết với khổ chữ nhỏ hơn tên tiếng Việt của doanh nghiệp tại trụ sở chính, chi nhánh, văn phòng đại diện, địa điểm kinh doanh của doanh nghiệp hoặc trên các giấy tờ giao dịch, hồ sơ tài liệu và ấn phẩm do doanh nghiệp phát hành.

    3. Tên viết tắt của doanh nghiệp được viết tắt từ tên tiếng Việt hoặc tên viết bằng tiếng nước ngoài.”

    Ngoài ra tên của doanh nghiệp không được trùng hoặc không gây nhầm lẫn với tên của những doanh nghiệp đã đăng ký, kể cả tên nước ngoài hay tên viết tắt. Tránh những tên mập mờ, khó phát âm hoặc khó tìm kiếm trên Google. Ưu tiên cho những cái tên dễ hiểu, dễ viết.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Công Ty Luật Quốc Tế Hồng Thái Và Đồng Nghiệp
  • Cách Đặt Tên Công Ty Cổ Phần Bằng Tiếng Anh Và Tiếng Việt Nam
  • Quy Định Pháp Luật Về Đặt Tên Doanh Nghiệp
  • Tên Doanh Nghiệp Là Gì Và Đặt Tên Như Nào Cho Đúng?
  • Thành Lập Công Ty Khó Hay Dễ?
  • Cách Đặt Tên Công Ty Cổ Phần Bằng Tiếng Anh Và Tiếng Việt Nam

    --- Bài mới hơn ---

  • Công Ty Luật Quốc Tế Hồng Thái Và Đồng Nghiệp
  • Có Nên Đặt Tên Công Ty Bằng Tiếng Anh?
  • Đặt Tên Doanh Nghiệp Bằng Tiếng Nước Ngoài, Được Không?
  • Có Được Đặt Tên Doanh Nghiệp Có Chứa Cụm Từ Tiếng Nước Ngoài Không?
  • Cách Đặt Tên Doanh Nghiệp Không Bị Trùng
  • Bạn đang có kế hoạch thành lập công ty cổ phần. Bạn đang tìm hiểu cách đặt tên công ty cổ phần bằng tiếng Anh và Tiếng Việt vừa hay, đẹp, ý nghĩa, đúng pháp luật và phù hợp với lĩnh vực kinh doanh. Bài viết này sẽ giúp bạn lựa chọn được cho doanh nghiệp của mình một cái tên ưng í bằng tiếng Việt, tiếng Anh đúng pháp luật và không bị trùng lặp, giúp bạn biết công ty cổ phần tiếng anh là gì.

    Quy định về cách đặt tên công ty cổ phần theo luật Doanh Nghiệp

    1. Tên doanh nghiệp phải viết được bằng tiếng Việt, có thể kèm theo chữ số và ký hiệu, phải phát âm được và có ít nhất hai thành tố sau đây:

    a) Loại hình doanh nghiệp; ” CÔNG TY CỔ PHẦN”

    b) Tên riêng. Tên riêng được viết bằng các chữ cái trong bảng chữ cái tiếng Việt, các chữ F, J, Z, W, chữ số và ký hiệu.

    2. Tên doanh nghiệp phải được gắn tại trụ sở chính, chi nhánh, văn phòng đại diện, địa điểm kinh doanh của doanh nghiệp. Tên doanh nghiệp phải được in hoặc viết trên các giấy tờ giao dịch, hồ sơ tài liệu và ấn phẩm do doanh nghiệp phát hành.

    Những điều cấm trong đặt tên công ty cổ phần

    1. Đặt tên trùng hoặc tên gây nhầm lẫn với tên của doanh nghiệp đã đăng ký được quy định tại Điều 42 của Luật Doanh Nghiệp 2014.

    2. Sử dụng tên cơ quan nhà nước, đơn vị vũ trang nhân dân, tên của tổ chức chính trị, tổ chức chính trị – xã hội, tổ chức chính trị xã hội – nghề nghiệp, tổ chức xã hội, tổ chức xã hội – nghề nghiệp để làm toàn bộ hoặc một phần tên riêng của doanh nghiệp, trừ trường hợp có sự chấp thuận của cơ quan, đơn vị hoặc tổ chức đó.

    3. Sử dụng từ ngữ, ký hiệu vi phạm truyền thống lịch sử, văn hóa, đạo đức và thuần phong mỹ tục của dân tộc.

    Quy định đặt tên doanh nghiệp bằng tiếng nước ngoài và tên viết tắt của Doanh Nghiệp

    1. Tên doanh nghiệp bằng tiếng nước ngoài là tên được dịch từ tên tiếng Việt sang một trong những tiếng nước ngoài hệ chữ La-tinh. Khi dịch sang tiếng nước ngoài, tên riêng của doanh nghiệp có thể giữ nguyên hoặc dịch theo nghĩa tương ứng sang tiếng nước ngoài.

    2. Trường hợp doanh nghiệp có tên bằng tiếng nước ngoài, tên bằng tiếng nước ngoài của doanh nghiệp được in hoặc viết với khổ chữ nhỏ hơn tên tiếng Việt của doanh nghiệp tại trụ sở chính, chi nhánh, văn phòng đại diện, địa điểm kinh doanh của doanh nghiệp hoặc trên các giấy tờ giao dịch, hồ sơ tài liệu và ấn phẩm do doanh nghiệp phát hành.

    3. Tên viết tắt của doanh nghiệp được viết tắt từ tên tiếng Việt hoặc tên viết bằng tiếng nước ngoài.

    1. Tên trùng là tên tiếng Việt của doanh nghiệp đề nghị đăng ký được viết hoàn toàn giống với tên tiếng Việt của doanh nghiệp đã đăng ký.

    2. Các trường hợp sau đây được coi là tên gây nhầm lẫn với tên của doanh nghiệp đã đăng ký:

    a) Tên tiếng Việt của doanh nghiệp đề nghị đăng ký được đọc giống như tên doanh nghiệp đã đăng ký;

    b) Tên viết tắt của doanh nghiệp đề nghị đăng ký trùng với tên viết tắt của doanh nghiệp đã đăng ký;

    c) Tên bằng tiếng nước ngoài của doanh nghiệp đề nghị đăng ký trùng với tên bằng tiếng nước ngoài của doanh nghiệp đã đăng ký;

    d) Tên riêng của doanh nghiệp đề nghị đăng ký chỉ khác với tên riêng của doanh nghiệp cùng loại đã đăng ký bởi một số tự nhiên, số thứ tự hoặc các chữ cái trong bảng chữ cái tiếng Việt và các chữ cái F, J, Z, W ngay sau tên riêng của doanh nghiệp đó;

    đ) Tên riêng của doanh nghiệp đề nghị đăng ký chỉ khác với tên riêng của doanh nghiệp cùng loại đã đăng ký bởi ký hiệu “&”, “.”, “+”, “-“, “_”;

    e) Tên riêng của doanh nghiệp đề nghị đăng ký chỉ khác với tên riêng của doanh nghiệp cùng loại đã đăng ký bởi từ “tân” ngay trước hoặc “mới” ngay sau hoặc trước tên riêng của doanh nghiệp đã đăng ký;

    g) Tên riêng của doanh nghiệp đề nghị đăng ký chỉ khác với tên riêng của doanh nghiệp cùng loại đã đăng ký bởi từ “miền Bắc”, “miền Nam”, “miền Trung”, “miền Tây”, “miền Đông” hoặc từ có ý nghĩa tương tự.

    Các trường hợp quy định tại các điểm d, đ, e và g của khoản này không áp dụng đối với trường hợp công ty con của công ty đã đăng ký.

    Công ty cổ phần tên tiếng anh là gì?

    “CÔNG TY CỔ PHẦN” khi dịch sang tiếng anh là ” JOINT STOCK COMPANY”

    Một số ví dụ về đặt tên tiếng Việt, Tiếng anh của công ty cổ phần

    Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN ABC

    Tên tiếng anh: ABC JOINT STOCK COMPANY

    Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN THƯƠNG MẠI ABC

    Tên tiếng anh: ABC TRADING JOINT STOCK COMPANY

    Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN THƯƠNG MẠI DỊCH VỤ ABC

    Tên tiếng anh: ABC SERVICES TRADING JOINT STOCK COMPANY

    Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN THƯƠNG MẠI DỊCH VỤ DU LỊCH ABC

    Tên tiếng anh: ABC TRAVEL SERVICES TRADING JOINT STOCK COMPANY

    Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN CÔNG NGHỆ ABC

    Tên tiếng anh: ABC TECHNOLOGY JOINT STOCK COMPANY

    Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN QUỐC TẾ ABC

    Tên tiếng anh: ABC INTERNATIONAL COMPANY LIMITED

    Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN DỊCH VỤ KHÁCH SẠN ABC

    Tên tiếng anh: ABC HOTEL TRADING JOINT STOCK COMPANY

    Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN MỸ NGHỆ ABC

    Tên tiếng anh: ABC CRAFTS JOINT STOCK COMPANY

    Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN KIM LOẠI MÀU ABC

    Tên tiếng anh: ABC COLORED METAL JOINT STOCK COMPANY

    Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN HÓA CHẤT ABC

    Tên tiếng anh: ABC CHEMICALS JOINT STOCK COMPANY

    Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN ĐẦU TƯ ABC

    Tên tiếng anh: ABC INVESTMENT JOINT STOCK COMPANY

    Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN MÁY NÔNG NGHIỆP ABC

    Tên tiếng anh: ABC AGRICULTURAL MACHINE JOINT STOCK COMPANY

    Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN VIỄN THÔNG ABC

    Tên tiếng anh: ABC TELECOMMUNICATION JOINT STOCK COMPANY

    Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN NỘI THẤT ABC

    Tên tiếng anh: ABC INTERIORS JOINT STOCK COMPANY

    Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN THƯƠNG MẠI DỊCH VỤ XUẤT NHẬP KHẨU ABC

    Tên tiếng anh: ABC EXPORT IMPORT SERVICES TRADING JOINT STOCK COMPANY

    Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN CƠ ĐIỆN ABC

    Tên tiếng anh: ABC MECHANICAL ELECTRICAL JOINT STOCK COMPANY

    Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN GIẢI PHÁP ABC

    Tên tiếng anh: ABC SOLUTIONS JOINT STOCK COMPANY

    Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN BẤT ĐỘNG SẢN ABC

    Tên tiếng anh: ABC REAL ESTATE JOINT STOCK COMPANY

    Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN SẢN XUẤT THƯƠNG MẠI QUỐC TẾ ABC

    Tên tiếng anh: ABC INTERNATIONAL PRODUCE TRADING JOINT STOCK COMPANY

    Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN XÂY DỰNG ABC

    Tên tiếng anh: ABC CONSTRUCTION JOINT STOCK COMPANY

    Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN THƯƠNG MẠI VÀ XÂY DỰNG ABC

    Tên tiếng anh: ABC CONSTRUCTION AND TRADING JOINT STOCK COMPANY

    Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN TƯ VẤN THIẾT KẾ VÀ XÂY DỰNG ABC

    Tên tiếng anh: ABC DESIGN CONSULTANCY AND CONSTRUCTIONE JOINT STOCK COMPANY

    Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN XÂY DỰNG KINH DOANH ABC

    Tên tiếng anh: ABC CONSTRUCTIONE BUSINESS JOINT STOCK COMPANY

    Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN SẢN XUẤT VÀ KINH DOANH THƯƠNG MẠI ABC

    Tên tiếng anh: ABC TRADING BUSINESSMENT AND PRODUCTION JOINT STOCK COMPANY

    Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN KINH DOANH THIẾT BỊ ABC

    Tên tiếng anh: ABC EQUIPMENT BUSINESSMENT JOINT STOCK COMPANY

    Tên tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN DỊCH VỤ NÔNG NGHIỆP ABC

    Tên tiếng anh: ABC AGRICULTURE SERVICE JOINT STOCK COMPANY

    --- Bài cũ hơn ---

  • Quy Định Pháp Luật Về Đặt Tên Doanh Nghiệp
  • Tên Doanh Nghiệp Là Gì Và Đặt Tên Như Nào Cho Đúng?
  • Thành Lập Công Ty Khó Hay Dễ?
  • Đặt Tên Cho Công Ty
  • Có Được Đặt Tên Công Ty Bằng Tiếng Anh Không
  • Hướng Dẫn Cách Đặt Tên Công Ty Bằng Tiếng Anh

    --- Bài mới hơn ---

  • Bí Quyết Đặt Tên Công Ty Tiếng Anh Ý Nghĩa Và Đẹp Nhất
  • Các Tên Dung Đẹp Và Hay
  • 50 Câu Trích Dẫn Về Du Lịch Truyền Cảm Hứng Nhất Mọi Thời
  • Muốn Hút Triệu Like Khi Đăng Ảnh Du Lịch, Bạn Phải Đăng Kèm Những Câu Status Hay Này Nữa Nhé
  • Trước Khi Là Những Kol Số 1 Về Du Lịch, Các Bạn Trẻ Này Đều Là Thí Sinh Của Here We Go 2 Mùa Trước!
  • Bài viết là hướng dẫn và các ví dụ về cách đặt tên công ty/ doanh nghiệp bằng tiếng anh, và các ví dụ thực tế của các doanh nghiệp đã được các phòng đăng ký kinh doanh cấp phép. Chúng tôi phân chia theo từng lĩnh vực để quý khách tiện tham khảo cách viết tên công ty tiếng anh theo đúng lĩnh vực kinh doanh (được ghi trong tên doanh nghiệp của mình). Phía cuối của bài viết, chúng tôi có hướng dẫn nhanh cách tra tên công ty bằng tiếng anh để quý khách tiện tra cứu.

    Quy định về đặt tên công ty/doanh nghiệp theo luật doanh nghiệp 2014 như sau:

    Điều 38. Tên doanh nghiệp

    1. Tên tiếng Việt của doanh nghiệp bao gồm hai thành tố theo thứ tự sau đây:

    a) Loại hình doanh nghiệp. Tên loại hình doanh nghiệp được viết là “công ty trách nhiệm hữu hạn” hoặc “công ty TNHH” đối với công ty trách nhiệm hữu hạn; được viết là “công ty cổ phần” hoặc “công ty CP” đối với công ty cổ phần; được viết là “công ty hợp danh” hoặc “công ty HD” đối với công ty hợp danh; được viết là “doanh nghiệp tư nhân”, “DNTN” hoặc “doanh nghiệp TN” đối với doanh nghiệp tư nhân;

    b) Tên riêng. Tên riêng được viết bằng các chữ cái trong bảng chữ cái tiếng Việt, các chữ F, J, Z, W, chữ số và ký hiệu.

    CÔNG TY CỔ PHẦN THƯƠNG MẠI TIẾN PHÁT

    CÔNG TY CỔ PHẦN (loại hình doanh nghiệp) + THƯƠNG MẠI (ngành, nghề kinh doanh, hình thức đầu tư) + TIẾN PHÁT (Tên riêng)

    Điều 40. Tên doanh nghiệp bằng tiếng nước ngoài và tên viết tắt của doanh nghiệp

    1. Tên doanh nghiệp bằng tiếng nước ngoài là tên được dịch từ tên tiếng Việt sang một trong những tiếng nước ngoài hệ chữ La-tinh. Khi dịch sang tiếng nước ngoài, tên riêng của doanh nghiệp có thể giữ nguyên hoặc dịch theo nghĩa tương ứng sang tiếng nước ngoài.

    Theo quy định này, tên doanh nghiệp bằng tiếng nước ngoài không nhất thiết là tiếng Anh, có thể là tiếng Pháp hoặc một thứ tiếng khác hệ La-tinh và phải được dịch từ tên tiếng việt.

    Và tên riêng có thể dịch hoặc giữ nguyên

    Ví dụ:

    Tên công ty bằng tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN CƠ KHÍ GIAO THÔNG LÂM ĐỒNG

    Tên doanh nghiệp viết bằng tiếng nước ngoài: LAMDONG MARTINÈCHE JOINT-STOCK COMPANY

    MARTINÈCHE (tiếng pháp)

    Cách viết tên tiếng anh của các loại hình doanh nghiệp.

    1. CÔNG TY TNHH, CÔNG TY TRÁCH NHIỆM HỮU HẠN

    Có hai cách viết công ty TNHH bằng tiếng anh như sau: COMPANY LIMITED hoặc LIMITED LIABILITY COMPANY

    Tên công ty viết bằng tiếng việt: CÔNG TY TNHH HOÀNG HÀ

    Tên công ty viết bằng tiếng nước ngoài: HOANG HA COMPANY LIMITED; Hoặc: HOANG HA LIMITED LIABILITY COMPANY

    Tên công ty viết tắt: HOANG HA CO., LTD

    Tuy nhiên: COMPANY LIMITED thường được dùng phổ biến hơn.

    Với công ty TNHH có trường hợp đặc biệt là CÔNG TY TNHH MỘT THÀNH VIÊN, Khi đặt tên công ty bằng tiếng việt, không nhất thiết phải ghi chữ ‘ MỘT THÀNH VIÊN” vào tên công ty, tuy nhiên thực tế, có rất nhiều doanh nghiệp khi đăng ký tên công ty loại hình trách nhiệm hữu hạn 1 thành viên, thì lấy tên như: CÔNG TY TNHH MỘT THÀNH VIÊN HOÀN CẤU, Với trường hợp này khi dịch tên công ty, quý khách có thể dịch theo hai cách:

    HOAN CAU COMPANY LIMITED hoặc HOAN CAU ONE MEMBER COMPANY LIMITED

    2. CÔNG TY CỔ PHẦN

    Công ty cổ phần có 2 cách dịch sang tiếng anh như sau:

    JOINT STOCK COMPANY hoặc CORPORATION

    Tên công ty bằng tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN ĐẦU TƯ SUNHOUSE TOÀN CẦU

    Tên công ty bằng tiếng Anh: SUNHOUSE GLOBAL INVESTMENT JOINT STOCK COMPANY

    Hoặc: SUNHOUSE GLOBAL INVESTMENT CORPORATION

    Tên doanh nghiệp viết tắt: SONG DA INFRASTRUCTURE JSC Hoặc SONG DA INFRASTRUCTURE CONSTRUCTION CORP

    3. DOANH NGHIỆP TƯ NHÂN, DNTN

    Doanh nghiệp tư nhân được dịch sang tiếng anh như sau: PRIVATE ENTERPRISE, và khi viết tắt thường viết là: PTE

    Tên doanh nghiệp viết bằng tiếng việt: DOANH NGHIỆP TƯ NHÂN TOÀN THẮNG

    Tên doanh nghiệp viết bằng tiếng nước ngoài: TOÀN THẮNG PRIVATE ENTERPRISE Hoặc TOAN THANG PRIVATE ENTERPRISE

    Tên doanh nghiệp viết tắt: TOAN THANG PTE

    Trong việc đặt tên công ty, không phải lúc nào cũng đặt được tên công ty bằng tiếng Anh, Do tiếng việt của chúng ta là có dấu, còn tiếng anh thì không có dấu; chính vì vậy, trong nhiều trường hợp, quý khách có thể đặt tên công ty bằng tiếng Việt (không bị trùng); Nhưng khi dịch tên công ty tiếng anh lại bị trùng; như ví dụ sau đây:

    CÔNG TY TNHH QUYẾT HƯNG – có thể dịch sang tiếng anh là: QUYET HUNG COMPANY LIMITED

    CÔNG TY TNHH QUYẾT HÙNG -có thể dịch sang tiếng anh là: QUYET HUNG COMPANY LIMITED

    Như vậy, nếu như CÔNG TY TNHH QUYẾT HƯNG – Tên tiếng anh là: QUYET HUNG COMPANY LIMITED đã đăng ký trước thì CÔNG TY TNHH QUYẾT HÙNG (đăng ký sau) không thể đặt QUYET HUNG COMPANY LIMITED; mà phải đặt là: QUYẾT HÙNG COMPANY LIMITED (có dấu), điều này cũng không tiện cho lắm.

    Tên công ty bằng tiếng việt: TỔNG CÔNG TY SÀI GÒN – TNHH MỘT THÀNH VIÊN

    Tên công ty bằng tiếng Anh: SAIGON TRADING GROUP

    Tên công ty bằng tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN PHÁT TRIỂN KINH DOANH DỊCH VỤ SÀI GÒN

    Tên công ty bằng tiếng Anh: SAI GON SERVICES BUSINESS DEVELOPMENT JOINT STOCK COMPANY

    Tên doanh nghiệp viết tắt: SAGO SBD JSC

    Lĩnh vực sản xuất:

    Tên công ty bằng tiếng việt: CÔNG TY TNHH VÀ THƯƠNG MẠI VINAFOOD VIỆT NAM

    Tên công ty bằng tiếng Anh: VINAFOOD VIET NAM TRADING AND PRODUCTION COMPANY LIMITED

    Tên công ty bằng tiếng việt: CÔNG TY TNHH CÔNG NGHỆ SÀI GÒN

    Tên công ty bằng tiếng Anh: SAI GON TECHNOLOGY PRODUCTION COMPANY LIMITED

    Lĩnh vực xây dựng- hạ tầng

    Tên công ty bằng tiếng Anh: ADCOM CIVIL ENGINEERING CONSULTANCY AND INVESTMENT JOINT STOCK COMPANY

    Tên công ty bằng tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN ĐẦU TƯXÂY DỰNG HẠ TẦNG ĐÔ THỊ HÀ NỘI

    Tên công ty bằng tiếng Anh: HA NOI URBAN INFRASTRUCTURE CONSTRUCTION INVESTMENT JOINT STOCK COMPANY

    Tên công ty bằng tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN ĐẦU TƯ SUNHOUSE TOÀN CẦU

    Tên công ty bằng tiếng Anh: SUNHOUSE GLOBAL INVESTMENT JOINT STOCK COMPANY

    Tên công ty bằng tiếng việt: CÔNG TY CỔ PHẦN ĐIỆN GIA DỤNG NAGAKAWA

    Tên công ty bằng tiếng Anh: NAGAKAWA HOME APPLIANCES JOINT STOCK COMPANY

    Tên công ty bằng tiếng việt: CÔNG TY TNHH MTV THIẾT BỊ GIA DỤNG SƠN HÀ BẮC NINH

    Tên công ty bằng tiếng Anh: SONHA BACNINH HOME APPLIANCES SOLE MEMBERCOMPANY LIMITED

    Lĩnh vực Dược

    Lĩnh vựcThú y

    Lĩnh vực trang trí nội thất

    Tên công ty bằng tiếng việt: CÔNG TY TNHH XÂY DỰNG VÀ TRANG TRÍ NỘI THẤT QUỐC PHÁT

    Tên công ty bằng tiếng Anh: QUOC PHAT CONSTRUCTION AND INTERIOR DECORATION COMPANY LIMITED

    Tên công ty bằng tiếng việt: CÔNG TY TNHH TRANG TRÍ NỘI THẤT KHÔNG GIAN MỚI

    Tên công ty bằng tiếng Anh: NEW SPACE INTERIOR DECORATION CO., LTD

    Lĩnh vực vận tải

    Bước 1:

    Quý khách truy cập vào trang chủ của ‘ Cổng thông tin quốc gia về đăng ký doanh nghiệp” theo đường tại đường link sau đây: https://dangkykinhdoanh.gov.vn

    Sau khi nhấn ENTER, trang web sẽ chuyển hướng sang trang kế tiếp có màn hình như dưới:

    Ví dụ: Quý khách muốn đặt tên công ty tiếng anh là: BLUE SEA COMPANY LIMITED, Tại màn hình dưới (quý khách nhập: BLUE SEA COMPANY LIMITED vào ô ” Tên doanh nghiệp viết bằng tiếng nước ngoài”, xong nhấn nút “tìm kiếm” (ô chữ màu vàng); Kết quả trả về như phần bên dưới. Quý khách tuần tự nhấn vào tên từng công ty bên dưới xem có công ty nào chỉ đặt là BLUE SEA COMPANY LIMITED không. Nếu trong danh sách, có 1 công ty đã đặt, thì quý khách không đặt được tên công ty tiếng anh là BLUE SEA COMPANY LIMITED. Còn nếu các công ty khác đã đặt: G20 BLUE SEA COMPANY LIMITED, Không có công ty nào đặt chỉ mỗi BLUE SEA COMPANY LIMITED, thì quý khách có thể đặt tên công ty tiếng anh cho công ty mình là BLUE SEA COMPANY LIMITED.

    Còn trường hợp “may mắn” ví dụ quý khách muốn đặt tên công ty tiếng anh là BLUE SEA SHIPPING COMPANY LIMITED, Khi nhập vào ô tìm kiếm mà không có kết quả trả về “danh sách trống”; Nghĩa là chưa có ai đăng ký tên này, thì quý khách hoàn toàn có thể đặt tên BLUE SEA SHIPPING COMPANY LIMITED mà không lo bị trùng với công ty khác.

    Thủ tục thay đổi tên công ty

    --- Bài cũ hơn ---

  • Tập Hợp Các Cách Đặt Tên Công Ty Bằng Tiếng Anh
  • Hướng Dẫn Đặt Tên Công Ty
  • Tên Công Ty Tiếng Anh Hay, Ý Nghĩa Và Độc Đáo Nhất Năm 2021
  • Cách Đặt Tên Công Ty Bằng Tiếng Anh Đẹp, Ý Nghĩa, Đúng Quy Định Pháp Luật
  • Top Đầu Những Tên Tiếng Anh Cho Game Bá Đạo Nhất Mọi Thời Đại
  • Tập Hợp Các Cách Đặt Tên Công Ty Bằng Tiếng Anh

    --- Bài mới hơn ---

  • Hướng Dẫn Cách Đặt Tên Công Ty Bằng Tiếng Anh
  • Bí Quyết Đặt Tên Công Ty Tiếng Anh Ý Nghĩa Và Đẹp Nhất
  • Các Tên Dung Đẹp Và Hay
  • 50 Câu Trích Dẫn Về Du Lịch Truyền Cảm Hứng Nhất Mọi Thời
  • Muốn Hút Triệu Like Khi Đăng Ảnh Du Lịch, Bạn Phải Đăng Kèm Những Câu Status Hay Này Nữa Nhé
  • 1. Tên công ty viết bằng tiếng Việt: CÔNG TY TNHH THƯƠNG MẠI VÀ DỊCH VỤ GIẢI PHÁP TÍCH HỢP HỆ THỐNG CSSI

    Tên công ty viết bằng tiếng nước ngoài: CSSI SYSTEM INTEGRATED SOLUTION SERVICE AND TRADING COMPANY LIMITED

    Tên công ty viết bằng tiếng Việt: CSSI CO .,LTD

    2. Tên doanh nghiệp: CÔNG TY CỔ PHẦN ĐẦU TƯ DU LỊCH HOÀN KIẾM

    Tên doanh nghiệp viết bằng tiếng nước ngoài:HOAN KIEM TOURISM INVESTMENT JOINT STOCK COMPANY

    Tên doanh nghiệp viết tắt:HOAN KIEM TOURISM CO.,LTD

    3. Tên công ty viết bằng tiếng Việt: CÔNG TY CỔ PHẦN CÙ GIA

    Tên công ty viết bằng tiếng nước ngoài: CU GIA JOINT STOCK COMPANY

    Tên công ty viết tắt: CU GIA .,JSC

    4. Tên công ty viết bằng tiếng Việt: CÔNG TY TNHH LYMIART HÀ NỘI

    Tên công ty viết bằng tiếng Nước Ngoài: HA NOI LYMIART COMPANY LIMITED

    Tên công ty viết tắt: HA NOI LYMIART CO .,LTD

    5. Tên công ty viết bằng tiếng Việt: CÔNG TY TNHH THIẾT BỊ VẬT TƯ THG

    Tên công ty viết bằng tiếng Nước Ngoài: THG MATERIAL EQUIPMENT COMPANY LIMITED

    Tên công ty viết bằng tiếng Việt: THG CO .,LTD

    6. Tên doanh nghiệp: CÔNG TY TNHH NICESPACES VIỆT NAM

    Tên doanh nghiệp viết bằng tiếng nước ngoài:VIET NAM NICESPACES COMPANY LIMITED

    Tên doanh nghiệp viết tắt:NICESPACES CO., LTD

    7. Tên công ty viết bằng tiếng Việt: CÔNG TY TNHH FRESHWALL

    Tên công ty viết bằng tiếng nước ngoài: FRESHWALL COMPANY LIMITED

    Tên công ty viết bằng tiếng Việt: FRESHWALL CO .,LTD

    8. Tên công ty viết bằng tiếng Việt: CÔNG TY CỔ PHẦN THIẾT KẾ ĐẦU TƯ XÂY DỰNG 389

    Tên công ty viết bằng tiếng nước ngoài: 389 CONSTRUCTION INVESTMENT DESIGN JOINT STOCK COMPANY

    Tên công ty viết tắt: 389 CIDE .,JSC

    9. Tên công ty viết bằng tiếng Việt: CÔNG TY TNHH LBI INTERNATIONAL

    Tên tiếng nước ngoài: LBI INTERNATIONAL COMPANY LIMITED

    Tên viết tắt : LBI INTERNATIONAL CO., LTD

    10. Tên công ty viết bằng tiếng Việt: CÔNG TY TNHH MTV DỊCH VỤ THƯƠNG MẠI TRỰC TUYẾN LƯU GIA GROU

    Tên tiếng nước ngoài: LUU GIA GROUP ONLINE TRADING SERVICES MEMBER COMPANY LIMITED

    Tên viết tắt : LUU GIA CO.,LTD

    11. Tên công ty viết bằng tiếng Việt: CÔNG TY TNHH ĐẦU TƯ XUẤT NHẬP KHẨU VHT

    Tên tiếng nước ngoài: VHT EXPORT IMPORT INVESTMENT COMPANY LIMITED

    Tên viết tắt : VHT CO., LTD

    12. Tên Công ty viết bằng tiếng Việt: CÔNG TY TNHH MTV TAGENCY

    Tên công ty viết bằng tiếng nước ngoài: TAGENCY MTV COMPANY LIMITED

    Tên công ty viết tắt: TAGENCY CO.,LTD

    13. Tên doanh nghiệp: CÔNG TY TNHH MTV XUẤT NHẬP KHẨU QUẾ HOA

    Tên doanh nghiệp viết bằng tiếng nước ngoài:XUAT NHAP KHAU QUE HOA ONE MEMBER COMPANY LIMITED

    Tên doanh nghiệp viết tắt:XUAT NHAP KHAU QUE HOA CO., LTD

    14. Tên doanh nghiệp: CÔNG TY TNHH XUẤT NHẬP KHẨU 369

    Tên doanh nghiệp viết bằng tiếng nước ngoài:369 IMPORT EXPORT COMPANY LIMITED

    Tên doanh nghiệp viết tắt:CÔNG TY XUẤT NHẬP KHẨU 369

    15. Tên doanh nghiệp: Công ty TNHH sản xuất – xuất nhập khẩu Hoa Trung

    Tên doanh nghiệp viết bằng tiếng nước ngoài:HOA TRUNG EXPORT IMPORT – PRODUCTION COMPANY LIMITED

    Tên doanh nghiệp viết tắt: Hoa Trung CO., LTD

    16. Tên doanh nghiệp: Công ty TNHH Dung Dũng

    Tên doanh nghiệp viết bằng tiếng nước ngoài:DUNG DUNG COMPANY LIMITED

    Tên doanh nghiệp viết tắt: HUNG DUNG CO., LTD

    17. Tên doanh nghiệp: CÔNG TY TNHH VẬN TẢI DUNG DŨNG

    Tên doanh nghiệp viết bằng tiếng nước ngoài:DUNG DUNG TRANSPORT COMPANY LIMITED

    Tên doanh nghiệp viết tắt: DUNG DUNG CO., LTD

    18. Tên công ty viết bằng tiếng Việt: CÔNG TY TNHH DỊCH VỤ THƯƠNG MẠI BẢO AN 68

    Tên công ty viết bằng tiếng Nước Ngoài: BAO AN 68 TRADING SERVICE COMPANY LIMITED

    Tên công ty viết bằng tiếng Việt: BAO AN 68 CO .,LTD

    19. Tên công ty viết bằng tiếng Việt: CÔNG TY TNHH BẢO ANH 19

    Tên công ty viết bằng tiếng nước ngoài: BAO ANH 19 COMPANY LIMITED

    Tên công ty viết bằng tiếng Việt: BAO ANH 19 CO .,LTD

    20. Tên doanh nghiệp: CÔNG TY TNHH CÔNG NGHỆ THÔNG MINH PALOMA VIỆT NAM

    Tên doanh nghiệp viết bằng tiếng nước ngoài:VIET NAM PALOMA INTELLIGENT TECHNOLOGY COMPANY LIMITED

    Tên doanh nghiệp viết tắt:VIET NAM PALOMA INTELLIGENT TECHNOLOGY CO.,LTD

    21. Tên doanh nghiệp: CÔNG TY TNHH DỊCH VỤ THƯƠNG MẠI KHƯƠNG PHÁT

    Tên doanh nghiệp viết bằng tiếng nước ngoài:KHUONG PHAT TRADING SERVICE COMPANY LIMITED

    Tên doanh nghiệp viết tắt:KHUONG PHAT TRADING SERVICE CO.,LTD

    22. Tên công ty viết bằng tiếng Việt: CÔNG TY TNHH KỸ THUẬT NĂNG LƯỢNG NAM VIỆT

    Tên công ty viết bằng tiếng nước ngoài: NAM VIET ENERGY TECHNOLOGY COMPANY LIMITED

    Tên công ty viết tắt: NAM VIET ET CO .,LTD

    23. Tên công ty viết bằng tiếng Việt: CÔNG TY TNHH THIẾT BỊ Y TẾ TÙNG LINH

    Tên công ty viết bằng tiếng nước ngoài: TUNG LINH MEDICAL EQUIPMENT COMPANY LIMITED

    Tên công ty viết tắt : TUNG LINH CO .,LTD

    24. Tên công ty viết bằng tiếng Việt: CÔNG TY CỔ PHẦN GỐM XÂY DỰNG ĐẠI PHÚC

    Tên công ty viết bằng tiếng nước ngoài: DAI PHUC CERAMIC CONSTRUCTION JOINT STOCK COMPANY

    Tên công ty viết tắt: DAI PHUC .,JSC

    25. Tên công ty viết bằng tiếng Việt: CÔNG TY TNHH SẢN XUẤT VÀ KINH DOANH DƯỢC HÀ THÀNH

    Tên công ty viết bằng tiếng nước ngoài: HA THANH PRODUCT AND PHARMACEUTICAL BUSINESS COMPANY LIMITED

    Tên công ty viết bằng tiếng Việt: HA THANH CO ., LTD

    26. Tên công ty viết bằng tiếng Việt: CÔNG TY CP CƠ KHÍ VÀ XÂY DỰNG XPAND

    Tên công ty viết bằng tiếng nước ngoài: XPAND CONSTRUCTION AND MECHANICAL JOINT STOCK COMPANY

    Tên công ty viết tắt: XPAND .,JSC

    27. Tên công ty viết bằng tiếng Việt: CÔNG TY TNHH CÔNG NGHỆ SẢN XUẤT VÀ THƯƠNG MẠI MINH THÀNH

    Tên công ty viết bằng tiếng nước ngoài: MINH THANH TRADING AND PRODUCE TECHNOLOGY COMPANY LIMITED

    Tên công ty viết tắt: MINH THANH CO .,LTD

    Tên doanh nghiệp viết tắt: CPM VIET NAM CO .,LTD

    Tên doanh nghiệp viết bằng tiếng nước ngoài: CPM VIET NAM SERVICE TRADING PRODUCTION COMPANY LIMITED

    29. Tên công ty viết bằng tiếng Việt: CÔNG TY TNHH THƯƠNG MẠI MEFASO HOÀNG LÂM

    Tên công ty viết bằng tiếng nước ngoài: MEFASO HOANG LAM TRADING COMPANY LIMITED

    Tên công ty viết tắt: MEFASO HOANG LAM CO .,LTD

    30. Tên công ty viết bằng tiếng Việt: CÔNG TY TNHH XÂY DỰNG SẢN XUẤT VÀ THƯƠNG MẠI BMT

    Tên công ty viết bằng tiếng nước ngoài: BMT TRADING AND PRODUCTION CONSTRUCTION COMPANY LIMITED

    Tên công ty viết tắt: BMT TPC CO .,LTD

    31. Tên công ty viết bằng tiếng Việt: CÔNG TY TNHH TSM THĂNG LONG

    Tên công ty viết bằng tiếng nước ngoài: TSM THANG LONG COMPANY LIMITED

    Tên công ty viết tắt: TSM THANG LONG CO .,LTD

    32. Tên công ty viết bằng tiếng Việt: CÔNG TY TNHH TRUYỀN THÔNG GIẢI TRÍ MT MEDIA

    Tên công ty viết bằng tiếng nước ngoài: MT MEDIA ENTERTAINMENT MEDIA COMPANY LIMITED

    Tên công ty viết tắt: MT MEDIA CO .,LTD

    33. Tên công ty viết bằng tiếng Việt: CÔNG TY TNHH LỮ HÀNH QUỐC TẾ MIỀN BẮC VIỆT NAM

    Tên công ty viết bằng tiếng nước ngoài: VIETNAM NORTHERN INTERNATIONAL TRAVEL COMPANY LIMITED

    Tên công ty viết tắt: VIETNAM NORTHERN TRAVEL CO .,LTD

    34. Tên công ty viết bằng tiếng Việt: CÔNG TY TNHH DỊCH VỤ THƯƠNG MẠI BIỂN ĐÔNG VIỆT

    Tên công ty viết bằng tiếng nước ngoài: BIEN DONG VIET TRADING SERVICES COMPANY LIMITED

    Tên công ty viết tắt: BIEN DONG VIET TS CO .,LTD

    35. Tên công ty viết bằng tiếng Việt: CÔNG TY TNHH VINA CUỘC SỐNG ĐỔI MỚI

    Tên công ty viết bằng tiếng nước ngoài: VINA LIFE INNOVATION COMPANY LIMITED

    Tên công ty viết tắt: VINA LIFE INNOVATION CO .,LTD

    36. Tên công ty viết bằng tiếng Việt: CÔNG TY TNHH KINH DOANH THƯƠNG MẠI DUY PHÁT

    Tên tiếng nước ngoài: DUY PHAT TRADING BUSINESS COMPANY LIMITED

    Tên viết tắt : DUY PHAT CO., LTD

    37. Tên công ty viết bằng tiếng Việt: CÔNG TY CỔ PHẦN XÂY DỰNG THƯƠNG MẠI BME

    Tên công ty viết bằng tiếng nước ngoài: BME TRADING CONSTRUCTION JOINT STOCK COMPANY

    Tên công ty viết tắt: BME .,JSC

    Tên doanh nghiệp viết tắt: ACT SOLUTIONS CO .,LTD

    Tên doanh nghiệp viết bằng tiếng nước ngoài: ACT TECHNICAL SOLUTIONS COMPANY LIMITED

    Tên doanh nghiệp viết tắt: AIKA ISC CO .,LTD

    Tên doanh nghiệp viết bằng tiếng nước ngoài: AIKA IMPORT EXPORT AND STUDY ABROAD CONSULTANT COMPANY LIMITED

    Tên doanh nghiệp viết tắt: INCOTECH CST CO .,LTD

    Tên doanh nghiệp viết bằng tiếng nước ngoài: INCOTECH CONSULTANCY COMPANY LIMITED

    Tên doanh nghiệp viết tắt: HUNG THINH TPAT CO.,LTD

    Tên doanh nghiệp viết bằng tiếng nước ngoài: HUNG THINH TRANSPORT AND TMDV COMPANY LIMITED

    Tên doanh nghiệp viết tắt: UC VN .,JSC

    Tên doanh nghiệp viết bằng tiếng nước ngoài: VIET NAM YOU CAN JOINT STOCK COMPANY

    Tên doanh nghiệp viết tắt: BMS NEW .,JSC

    Tên doanh nghiệp viết bằng tiếng nước ngoài: BMS NEW TECHNOLOGY JOINT STOCK COMPANY

    Tên doanh nghiệp viết tắt: S-FD .,JSC

    Tên doanh nghiệp viết bằng tiếng nước ngoài: S-FD TECHNOLOGY JOINT STOCK COMPANY

    Các bài viết mới

    Các tin cũ hơn

    --- Bài cũ hơn ---

  • Hướng Dẫn Đặt Tên Công Ty
  • Tên Công Ty Tiếng Anh Hay, Ý Nghĩa Và Độc Đáo Nhất Năm 2021
  • Cách Đặt Tên Công Ty Bằng Tiếng Anh Đẹp, Ý Nghĩa, Đúng Quy Định Pháp Luật
  • Top Đầu Những Tên Tiếng Anh Cho Game Bá Đạo Nhất Mọi Thời Đại
  • Đặt Tên Tên Game Tiếng Anh Hay
  • Bí Quyết Đặt Tên Shop Bằng Tiếng Anh Để Buôn May Bán Đắt

    --- Bài mới hơn ---

  • Các Cách Đặt Tên Shop Hay, Độc Đáo Và Ấn Tượng Chủ Shop Cần Ghi Nhớ
  • Cách Đặt Tên Shop Giày Hay Và Ý Nghĩa
  • 1001+ Gợi Ý Đặt Tên Shop Ấn Tượng Dễ Thương Hút Khách Hàng
  • Top 9 Game Thú Cưng Hay Nhất Dành Cho Android
  • Hướng Dẫn Chi Tiết Thú Cưng Trong Free Fire Của Garena
  • Hướng dẫn đặt tên shop bằng tiếng Anh

    Những lưu ý khi đặt tên shop bằng tiếng Anh

    Dù đặt tên tiếng Việt hay đặt tên shop bằng tiếng Anh thì mục đích đầu tiên vẫn là làm sao để khách hàng dễ đọc, dễ gọi, dễ hiểu và ấn tượng, thế nên hãy cố gắng sao cho đơn giản nhất có thể, đừng cầu kỳ quá và nắm rõ những lưu ý sau:

    1. Đặt tên shop bằng tiếng Anh không nên quá dài dòng, khó hiểu.
    2. Đặt tên shop bằng tiếng Anh cần dễ đọc, dễ phát âm, không gấy hiểu nhầm.
    3. Đặt tên shop bằng tiếng Anh không cần thiết phải có ý nghĩa.
    4. Ưu tiên sử dụng những từ tiếng Anh thông dụng, ai đọc cũng có thể hiểu.

    Cách đặt tên shop bằng tiếng Anh phổ biến nhất hiện nay

    Có 3 cách đặt tên shop bằng tiếng Anh chính, đó là:

    Đặt tên shop bằng tiếng Anh theo kiểu kết hợp

    Với cách này bạn cần xác định xem sản phẩm bạn bán là gì, sau đó tìm từ tiếng Anh của sản phẩm đó, sau đó kết hợp với một trong những cách sau:

    • Kết hợp tên shop với tên của bạn (Lan Fashion, Mie Fashion, Thu Cosmetics…)
    • Kết hợp tên shop với 1 tính từ (Dress Glamour, Graceful Graceful…)
    • Kết hợp tên shop với một đặc tính của sản phẩm (Shoes Girl, Baby Shoes…)
    • Kết hợp tên Shop với tên đường phố của cửa hàng (Nail Tran Hung Dao…)

    Như vậy bạn vừa tránh được trùng lặp, lại có cảm giác gần gũi hơn rất nhiều. Mình tin rằng sau khi ghép chúng lại với nhau, bạn có thể tìm được một cái tên tiếng Anh hay cho shop thật ưng ý đấy.

    Đặt tên shop bằng tiếng Anh theo khách hàng mục tiêu

    Khách hàng mục tiêu chính là những người sẽ mua sản phẩm của bạn, vì nếu nếu bạn nắm được khách hàng mục tiêu của mình là ai thì khả năng tiếp cận và bán được hàng của bạn sẽ là rất cao.

    Để đặt tên shop bằng tiếng Anh theo khách hàng mục tiêu, bạn cần xác định rõ 3 yếu tố:

    1. Độ tuổi của khách hàng để lựa chọn phong cách đặt tên cho phù hợp, trẻ trung hoặc nghiêm túc.
    2. Giới tính của khách hàng để lựa chọn những tên tiếng Anh nữ tính hay khỏe mạnh.
    3. Phong cách và đặc tính của sản phẩm để tìm những từ tiếng Anh phù hợp với nó.

    Ví dụ một số cái tên shop bằng tiếng Anh được đặt theo cách này:

    • Adam Store (Adam là người đàn ông lịch nãm, chứ không phải Boy)
    • ManGo (thời trang cho nam, chứ không phải thời trang cho phụ nữ)
    • Twenty Five (cửa hàng thời trang phù hợp cho những bạn trẻ từ 20 – 30 tuổi)
    • Eva Store (dù bán sản phẩm gì nhưng đối tượng ngắm đến sẽ là phụ nữ).

    Đặt tên tiếng Anh cho shop không theo quy tắc nào

    Với cách này thì tính sáng tạo của bạn sẽ được thoải mái thể hiện. Bạn có thể đặt tên cho shop bằng tiếng Anh bởi bất cứ cái tên nào bạn muốn, miễn bạn thấy hay và ý nghĩa là được. Đôi khi nó là cái tên gắn với kỷ niệm hay đơn giản chỉ là bất chợt trong đầu nghĩ ra. Để chi tiết hơn thì ở mục bên dưới chúng mình sẽ gợi ý một số tên shop bằng tiếng Anh hay nhất, biết đâu sẽ là nguồn cảm hứng cho bạn nhỉ?

    Gợi ý những cái tên shop bằng tiếng Anh hay nhất

    • Apple Blossoms: hoa táo
    • Dolce Viva: Sự êm ái vĩnh cửu
    • Ever After Boutique: Mãi mãi về sau
    • Poppy Petals: cánh hoa anh túc
    • Hello Beautiful Boutique: xin chào cửa hàng xinh đẹp
    • Rebellious Rose: bông hồng nổi loạn
    • Blue Chic: Sự hợp thời và thanh lịch
    • Party Cakes: bữa tiệc của những chiếc bánh
    • Bend the Trend: bẻ cong xu hướng
    • Rose Petals: cánh hoa hồng
    • Magnolia Boutique: hoa mộc lan
    • The Bread Basket: Giỏ bánh mì
    • The Cake Fairy: tiệm bánh thần tiên
    • Cherry on Top: Quả anh đào là trên hết
    • Sweet Tea Boutique: trà ngọt
    • Violet’s Dresser: tủ quần áo của Violet
    • Polka Dots: chấm bi
    • Belle: người đàn bà đẹp
    • Your Little Shop: cửa hàng nhỏ của bạn
    • First Date: buổi hẹn đầu tiên
    • Mad Colours: Sắc màu say mê
    • Warm Delights: niềm hân hoan ấm áp.
    • Grandma’s Kitchen: Bếp của bà.
    • Infatuation: say mê
    • Window Shop: cửa sổ
    • Lady Mode: Kiểu mốt dành cho những quý cô
    • Pink Wish: Điều ước màu hồng
    • Pastry Emporium: cửa hàng bánh ngọt
    • Orchid: hoa lan
    • Lavender: hoa oải hương
    • Sunflower: hướng dương
    • Oak and Pine: gỗ sồi và thông
    • Animal Sounds: âm thanh động vật
    • Pie in the sky: Chiếc bánh trên bầu trời
    • Eats and Treats: Ăn và vui thích.
    • The cake room: căn phòng của những chiếc bánh
    • Kidzoo: đứa trẻ
    • Cake Time: thời gian dành cho bánh
    • The Cake Corner: Góc riêng của những chiếc bánh
    • Bread and Butter: bánh mì và bơ
    • Baby Angel: em bé thiên thần
    • Sugar Street Sweets: Sự ngọt ngào của đường
    • Moonflower: hoa trăng
    • Valley Green: thung lũng xanh
    • Hilltop: đỉnh đồi
    • White Dahlia: thược dược trắng
    • Rosebud: bông hoa hồng
    • Snowdrop: bông tuyết
    • Mom and Babe: mẹ và bé
    • Mama Maternity Fashion: thời trang bà mẹ
    • Pretty Lovely: xinh đẹp đáng yêu

    --- Bài cũ hơn ---

  • Top 10+ Shop Mẹ Và Bé Cung Cấp Sản Phẩm An Toàn, Chất Lượng
  • Muốn Mở Shop Mẹ Và Bé Lấy Hàng Ở Đâu Để Có Giá Tốt Nhất ?
  • Hướng Dẫn Chọn Tên Shop Mỹ Phẩm Hay Bằng Tiếng Anh
  • Top 9 Mẫu Tên Shop Quần Áo Ấn Tượng Nhất
  • Đặt Tên Cho Quá Trà Sữa Siêu Hay, Độc Đáo, May Mắn Và Không Đụng Hàng
  • 33 Tuyệt Chiêu Và Công Thức Đặt Tên Thương Hiệu Hay Nhất

    --- Bài mới hơn ---

  • 999+ Tên Facebook Hay Cho Nam Mạnh Mẽ Và Nữ Cá Tính
  • 100+ Tên Nick Facebook Hay Cho Nữ Cá Tính, Dễ Thương, Ngắn Gọn
  • Bí Quyết Đặt Tên Fanpage Bán Hàng Trên Facebook Cực Hiệu Quả
  • Cẩm Nang Phát Triển Một Fanpage Bán Hàng Trên Facebook Hiệu Quả
  • Hướng Dẫn Cách Bán Hàng Online Trên Facebook Từ A Tới Z Cho Người Mới
  • 2. Thay đổi cách viết

    Món thạch tráng miệng JELL-O. Nước uống trái cây cho trẻ em mang tên FROOT. Một từ được hoán đổi cách đánh vần có chủ định sẽ cũng có thể trở thành tên sản phẩm của bạn. Hoặc có thể là công ty: TOYS R US.

    3. Khác biệt

    Quan sát đối thủ cạnh tranh. Nếu mọi người khác đều sử dụng công nghệ cao, hãy chọn một cái tên trí tuệ. Nếu mọi thể loại tên gọi đều mang tính nam giới, hãy tìm một tên gọi mang nữ tính. Một bệnh viện tại Arkansas nhận thấy các đối thủ đều có tên gọi rất nghiêm túc và đơn giản cho các trung tâm chăm sóc sản phụ, như The Maternity Center (Trung tâm Sản khoa) hay The Birthing Center (Nhà hộ sinh). Vậy nên họ tự gọi mình là STORK & COMPANY và mọi người đều yêu thích cái tên này. Có một danh sách dài các nhãn hiệu xe có tên gồm ba vần, và đều kết thúc bằng ký tự “a”: Achieva, Aurora, Bravada, Celica, Corolla, Cressida, Integra, Maxima, Miata, Previa, Tredia, và nhiều nhiều “a” nữa! Nếu bạn đang lập thương hiệu cho một mẫu xe mới, có thể bạn sẽ muốn đi ngược lại xu hướng đó đấy.

    4. Sáng tạo trước, đánh giá sau

    Tự bạn (hay đội ngũ của bạn) hãy bắt đầu bằng cách tạo ra thật nhiều cái tên khác nhau nhất có thể. Hãy viết lại hết tất cả mọi thứ xuất hiện. Không hề có ý tưởng nào là tệ cả. Sau đó hãy bắt đầu chọn lựa, phán xét. Trong một buổi làm việc nhóm, hãy phạt những kẻ phát ngôn kiểu “ý tưởng gì mà dở tệ!” bằng cách bắt họ tìm thêm 2 tên gọi khác.

    5. Ưu tiên số lượng

    Đừng dồn tâm tư tình cảm vào chỉ một danh sách vài ba cái tên có thể nghĩ đến. Hãy tạo ra thật nhiều tên gọi. Cứ mỗi lần đặt tên, bạn sẽ bỏ đi ít nhất 8 trong 10 tên gọi đã nghĩ ra (đôi khi còn nhiều hơn thế nữa.)

    7. Thử dùng từ ghép ký tự

    VISTA là một từ được ghép từ Volunteers In Service To America (hội hoạt động tình nguyện Hoa Kỳ). Hay tên MADD được ghép bởi cụm Mothers Against Drunk Driving (hội các bà mẹ chống nạn lái xe khi say rượu). Những tên ghép ký tự rất khó tạo. Nhưng nếu có được một tên ghép nào có nghĩa, bạn đã thật sự tìm ra những tiền đề marketing cho chính tên gọi đó rồi đấy.

    8. Cứ thoải mái!

    Tránh xa điện thoại. Hãy rời khỏi văn phòng. Về mặt thể chất, bạn sẽ có thể đạt được mục tiêu đặt tên một cách hiệu quả nhất trong một môi trường hoàn toàn thư giãn. Về tinh thần, cảm xúc, đó phải là một môi trường khiến bạn thoải mái sáng tạo.

    9. Tham khảo các nhà bán lẻ địa phương

    Họ thường có những tên gọi rất sáng tạo và đầy tính khơi gợi. Những cách suy nghĩ nào họ dùng mà bạn có thể sử dụng lại? Tên gọi BANANA REPUBLIC (cộng hoà chuối) được đặt cho những bộ trang phục du lịch nền vải khaki. ONE NIGHT STAND (một đêm huy hoàng) được đặt cho hiệu cho thuê lễ phục cao cấp. CREATURE COMFORTS (niềm vui cho thú cưng) là tên gọi cho một nhà chăm sóc vật nuôi.

    10. Sáng tạo một từ hoàn toàn mới

    Hãy thử ghép lại một từ mới bắt nguồn từ những từ bạn hiện có. Một số trường hợp, bạn có thể gắn kết vài chữ lại với nhau. Đó là thuật ghép âm. Một chiếc xe hơi cộng với một chiếc xe van trở thành tên gọi CARAVAN. Phần điểm tin trong tuần được gọi là NEWSWEEK. Ngoài ra còn có CITIBANK, NUTRASWEET, SUNKIST, BRIDGESTONE, KITCHENAID, WATERPIK. Kỹ thuật này hoàn toàn không mới. Vào những năm 1860, một loại vật liệu lót sàn cứng và rẻ được làm từ là của loài thực vật có hoa màu xanh (“linum”, theo tiếng Latin) và dầu (‘oleum’) được đặt tên là LINOLEUM. Món thịt hộp SPAM (Spiced ham). NABISCO từng là tên của một công ty bánh quy toàn quốc (National Biscuit Company).

    Công ty Kollmorgen giới thiệu một loại động cơ điện một chiều cực mỏng cho những ứng dụng công nghiệp. Lợi thế nằm ở độ mỏng của sản phẩm, và đó cũng là chìa khoá cho ý tưởng. Tên gọi họ đặt cho động cơ này là THE PANCAKE (bánh kếp).

    12. Chọn mức từ vựng phù hợp

    Độ dân trí và giai tầng xã hội của khách hàng thường quyết định những từ vựng được chấp nhận nhiều nhất. Những ngôn từ quá học thuật hoặc mang tính khoa học sẽ có thể phù hợp cho các sản phẩm dược. King’s English (tiếng Anh Hoàng tộc) là ngôn ngữ phù hợp cho các dịch vụ ngân hàng. Từ vựng phổ thông phù hợp cho những sản phẩm tiêu dùng.

    13. Cân nhắc lý do sử dụng sản phẩm

    Một đôi giày thể thao giá 100 đô-la sẽ khiến người ta cảm thấy mình nhanh nhẹn, hoạt bát hơn. Vậy điều gì sẽ liên hệ đến những yếu tố đó? REEBOK là tên của một loài linh dương chân dài tại Châu Phi. PUMA là một từ tiếng Tây Ban Nha để gọi tên một loại mèo hoang dã khổng lồ. (Vậy một cái tên như Keds hay Converse có khiến tôi cảm thấy nhanh nhẹn đến thế không?).

    14. Lưu ý nơi sản phẩm được sử dụng

    Hãy tưởng tượng ra sản phẩm của bạn đang được khách hàng cầm trên tay và thật sự sử dụng. Một chuyên gia marketing nhận ra rằng nhiều người thích tự ghi âm trên đường đến chỗ làm và về nhà. Một thiết bị ghi âm cầm tay đã được đặt tên là COMMUTER.

    15. Vay mượn từ ngữ

    Sears đã tạo ra một loại bình ắc-quy cho xe hơi có độ bền và sức chứa cao. Họ mượn một từ trong từ điển DIE-HARD (kháng cự đến cùng) để diễn tả khái niệm phức tạp này một cách đơn giản nhất có thể. Một nhà ngôn ngữ học đề cập đến hình thức này là một “ẩn dụ tùy biến.” Một ví dụ khác: kem đánh răng CLOSE-UP có rất nhiều chất kháng khuẩn (sản phẩm được xem là dành cho những nụ hôn). Ngày xưa, các thủy thủ Hà Lan từng có câu “spiksplinternieuw” để gọi một con tàu mới hạ thủy. Từ đó có nghĩa rằng con tàu mới “từ đầu đến đuôi”. Và các thủy thủ Mỹ đã đổi thành “spic and span” (mới coóng). Một nhà sản xuất bột giặt gia dụng đã nhanh chóng nhận ra và lấy ngay tên sản phẩm của mình: SPIC-AND-SPAN.

    16. Dùng những công cụ tốt nhất

    Để dành nhiều nỗ lực hơn nữa cho công đoạn này, lựa chọn duy nhất chính là sử dụng bộ từ điển tiếng Anh Oxford đồ sộ. Một lựa chọn khác có thể là Từ điển Webster phiên bản quốc tế ấn bản lần 3. Ngoài ra, khi đã dùng từ điển, hãy cố gắng khai thác mục các từ đồng nghĩa. Bỏ qua những bộ từ điển mỏng thường dùng trong văn phòng. Hãy lấy những bộ thật dày. Cũng có thể dùng bộ Từ điển Từ Đồng nghĩa của March (March’s Thesaurus). Một bộ tốt hơn nữa là The Synonym Finder (của tác giả J.I. Rodale, NXB. Warner Books). Bộ này có đến 1,5 triệu từ đồng nghĩa.

    17. Đến Nhà thờ

    Năm 1878, hãng Procter & Gamble đã sáng chế ra một loại bánh xà phòng mới. Loại sản phẩm này có màu trắng, tinh chất, và nổi trên nước. Ông Harley Procter đã vất vả để tìm tên cho sản phẩm này. Cảm hứng lại đến vào một sáng Chủ Nhật khi ông đang nghe Linh mục đọc Thánh Vịnh đoạn 45 câu 8 – “All thy garments smell of myrrh, and aloes, and cassia, out of the ivory palaces, whereby they have made thee glad.” Procter đã tìm ra tên gọi IVORY (ngà) (dù ngay cả chất liệu ngà thực tế cũng không hoàn toàn trắng về màu sắc, và thậm chí không hề nổi được!)

    18. Lắng nghe Khách hàng

    Trong thời đại này, “lắng nghe khách hàng” đồng nghĩa với việc tổ chức focus group hoặc panel trực tuyến. Ngày xưa, đơn giản chỉ là những buổi gặp gỡ tình cờ. Một dược sĩ tại Thành phố Baltimore đã tự bào chế kem dưỡng da vào đầu những năm 1900. George Bunting đã bán những hộp kem màu xanh có nhãn “Thuốc chữa rám nắng của Bác sĩ Bunting.” Các khách hàng nữ luôn phải che dù khi ra nắng nên cảm thấy rất hào hứng với loại kem này. Nhưng George lại muốn mở rộng kinh doanh hơn nữa. Rồi một ngày nọ, một khách hàng nam bước vào cửa hàng và khen ngợi thuốc chữa rám nắng đã đã giúp ông khỏi hoàn toàn căn bệnh chàm (eczema). Kể từ đó, công thức của Bác sĩ Bunting mang tên NOXZEMA (chạy âm từ cụm chữ “No Eczema”).

    19. Nghĩ về cái tên như một lời cam kết

    Những tính năng hay lợi điểm nào bạn có? Công thức NYQUIL được phát minh từ cụm chữ “ny” (ban đêm) và “quil” (dịu nhẹ). Lời hứa hẹn ở đây chính là một giấc ngủ dịu dàng vào ban đêm. “Hãy vươn cao tay, nếu bạn đủ TỰ TIN” chính là thông điệp từ một sản phẩm khử mùi SURE. Các nhà ngôn ngữ học đã quan sát thấy rằng một cái tên có giá trị cao hơn một thanh âm đơn thuần. Đó còn là một tập hợp các liên tưởng.

    21. Dùng máy vi tính

    Một số chương trình phần mềm có thể giúp đặt tên công ty hoặc sản phẩm. Hoặc bạn có thể tự tạo bằng cách dùng một chương trình “ghép” từ theo cột A với cột B. Máy vi tính tất nhiên sẽ không có nhiều khả năng đánh giá như con người. Chúng không biết những định hướng về marketing hay những nhận biết về ngôn ngữ. Nhưng chắc chắn chúng sẽ cung cấp được rất nhiều lựa chọn từ việc gán ghép từ ngữ.

    22. Mua những tên đã có

    Một ngân hàng đã trả 10,000 đô-la để mua lại tên cho dịch vụ quản lý tiền mặt của một ngân hàng khác (vốn đã ngừng dịch vụ này). Một công ty kinh doanh nước hoa đã trả một triệu đô-la cho quyền sử dụng một tên gọi. (tên gọi đó đã được đăng ký tại hơn 70 quốc gia.) Coors được cấp quyền sử dụng tên loại bia IRISH RED từ một nhà nấu rượu đã ngưng hoạt động từ lâu. Nếu một tên gọi mà bạn nghĩ đến đã bị một người khác sở hữu, nhưng họ lại ít hoặc không dùng đến, cứ mua lại. Có thể nhờ người trung gian đứng ra thương lượng. Bạn có gì để mất đâu.

    24. Không dùng những ký tự đầu

    Nghiên cứu cho thấy những tên ghép ký tự đầu khó nhớ hơn đến 40% so với những tên bao gồm từ thật hay những từ được tạo ra. Nếu không tin, hãy thử nhìn vào danh sách các công ty của bảng xếp hạng Fortune 500. Có bao nhiêu tên công ty bạn thật sự nhận ra? (Bạn có biết UST, SPX hay NCH là gì không?)

    25. Thử đọc to cái tên

    Những cái tên cần nên dễ nghe lẫn dễ nhìn. Hãy tưởng tượng mỗi ngày có bao nhiêu lần cái tên đó sẽ được đọc qua điện thoại. Chỉ cần đổi cấu trúc từ thôi đã có thể tạo ra một âm đọc dễ dàng hơn nhiều. Nguồn gốc của cả hai chữ sau đây đều có nghĩa là “ấm áp” hoặc “yêu thương”. Nhưng chữ CALIDA vẫn dễ nghe hơn từ CALIDUS.

    26. Dùng tiếp tố

    Các tiếp tố có vai trò rất đặc biệt trong việc tạo ra những cái tên mới. Những tiếp tố sau rất hữu ích, như -ime, -in thường được dùng cho dược/hóa phẩm (ANACIN, BUFFERIN, LISTERINE).

    Tiếp tố -oid có nghĩa “chung” hay “có hình thức giống” (CULLOLOID, POLAROID) và -ex thường được dùng để nhấn mạnh “sự tuyệt hảo” hay để tạo uy tín cho một tên gọi (ROLEX, KLEENEX, PLAYTEX).

    Tiếp tố -elle mang đầy nữ tính, giúp bổ sung tính dịu dàng hòa nhã (kim cương sáu cạnh TRIELLE).

    28. Tựa bóng cây to

    Tên gọi của một người đồng minh sẽ có thể cho bạn nhiều gợi ý. Ví dụ như nếu bạn đang đặt tên cho bản tin của công ty, hãy xem thử tên của những tờ báo đô thị lớn. Nhưng hãy tìm kiếm sâu hơn những cái tên rất rõ ràng như TIMES, HERALD hay GAZETTE. Bạn cũng sẽ tìm thấy một số phát minh mới. Tại thành phố Seattle, có tờ Post-Intelligencer. Tại bang California, có Sacramento BEE. Tại Bắc Carolina có High Point ENTERPRISE.

    29. Hãy bắt đầu với một ký tự lạ.

    Trong tiếng Anh, có những từ đa số bắt đầu với 5 ký tự sau: S, C, P, A và T. Năm ký tự ít dùng nhất là X, Z, Y, Q, và K. Cứ 1 trong 8 chữ sẽ bắt đầu bằng S. Nhưng chỉ có 1 trong 3000 chữ bắt đầu bằng ký tự X. George Eastman đã tìm ra tên KODAK từ nhiều lý do khác nhau. Tên gọi đó ngắn, lạ tai, và nghe rất kêu. Theo ông, “Ký tự K rất được tôi yêu thích – ký tự đó có vẻ mạnh mẽ, sắc sảo.”

    30. Lặp âm

    Nhịp điệu có thể ảnh hưởng đến sự thu hút và tính dễ nhớ của một cái tên. KODAK lặp âm K cuối của từ Book. Hãy thử nghe xem nhịp lặp của những cái tên như FRUIT OF THE LOOM, hay COCA-COLA.

    31. Xem bản đồ

    Các địa danh cũng có thể dùng làm tên sản phẩm. Loại giầy bít cổ hở được cho là có nguồn gốc từ một loại dép không quai hậu ở Na-uy (clog). Henry Bass, một người thợ làm đồng ở Maine, đã đặt tên cho đôi giầy là WEEJUN tức hai vần cuối của từ Norwegian. Một công ty làm bánh quy tại Massachusetts đã lắp đặt một cái máy làm bánh mới có thể cuộn bánh quy với mứt. Loại mứt đầu tiên được thử nghiệm làm từ quả phỉ. Họ chọn đặt tên sản phẩm theo tên thị trấn gần đó tên là Newton. Theo đó, cái tên FIG NEWTONS ra đời.

    32. Hoán đổi mọi trật tự bình thường

    Tướng Ambrose Everett Burnside là Chỉ huy của Quân đoàn Potomac trong suốt cuộc nội chiến tại Mỹ. Đặc điểm phân biệt nổi trội nhất của ông (mà về sau đã tạo nên xu hướng) chính là bột râu quá cỡ ở hai bên mặt, chạy dài từ mang tai xuống hai má. Chúng được gọi theo tên ông là “burnsides” (râu của Burnside). Theo thời gian, từ đó đã đổi thành SIDEBURNS. Công ty quản lý siêu thị Pathmark vốn đã có thể đặt tên là Công ty General Supermarket. Thay vào đó, hãng đã chọn là SUPERMARKETS GENERAL.

    33. Vay mượn ý tưởng

    Thomas Edison từng nói rằng các ý tưởng chỉ có thể độc đáo khi nó phù hợp với vấn đề của bạn. Các nhà thiết kế trong quân độ đã mượn tranh Picasso để tạo ra những mẫu hoa văn lá cây để trang trí cho các chiếc chiến xa (xe tăng). Thế nên hãy tự nhiên, hãy vay mượn một trong các ý tưởng đó.

    Theo DNA Branding

    --- Bài cũ hơn ---

  • Tổng Hợp Những Câu Slogan, Tên Đội Hay Nhất Dành Cho Chương Trình Teambuilding
  • Bị Nhốt Trong Cũi Chán Quá, Hai Chị Em Sinh Đôi Rủ Nhau Tẩu Thoát, Tưởng Thành Công Ai Dè Thất Bại Vì Lý Do Cực Buồn
  • Cặp Chị Em Sinh Đôi Nuôi Tham Vọng Lấn Sân Showbiz
  • Cặp Chị Em Sinh Đôi Mang Tên Hằng
  • ‘gia Đình Mén’: Gia Đình Có Anh Em Sinh Đôi Như Hari Won
  • Cách Đặt Tên Công Ty Mang Lại Nhiều Thành Công

    --- Bài mới hơn ---

  • 99+ Cách Đặt Tên Cho Chó Mèo Hay, Ý Nghĩa Bằng Tiếng Việt, Anh
  • Chó Màu Đen Đặt Tên Là Gì? Vừa Hay Dễ Nhớ Hợp Phong Thủy
  • Hãy Đặt Tên Cho Chó Poodle Và Danh Sách Tên Hay Cho Chó Poodle
  • Bạn Đặt Tên Cho Pet Trong Game Như Thế Nào?
  • Tên Thú Cưng Dễ Thương Nhất Năm 2021 Cho Cute Pets
  • 2. Thay đổi cách viết

    Món thạch tráng miệng JELL-O. Nước uống trái cây cho trẻ em mang tên FROOT. Một từ được hoán đổi cách đánh vần có chủ định sẽ cũng có thể trở thành tên sản phẩm của bạn. Hoặc có thể là công ty: TOYS R US.

    3. Khác biệt

    Quan sát đối thủ cạnh tranh. Nếu mọi người khác đều sử dụng công nghệ cao, hãy chọn một cái tên trí tuệ. Nếu mọi thể loại tên gọi đều mang tính nam giới, hãy tìm một tên gọi mang nữ tính. Một bệnh viện tại Arkansas nhận thấy các đối thủ đều có tên gọi rất nghiêm túc và đơn giản cho các trung tâm chăm sóc sản phụ, như The Maternity Center (Trung tâm Sản khoa) hay The Birthing Center (Nhà hộ sinh). Vậy nên họ tự gọi mình là STORK & COMPANY và mọi người đều yêu thích cái tên này. Có một danh sách dài các nhãn hiệu xe có tên gồm ba vần, và đều kết thúc bằng ký tự “a”: Achieva, Aurora, Bravada, Celica, Corolla, Cressida, Integra, Maxima, Miata, Previa, Tredia, và nhiều nhiều “a” nữa! Nếu bạn đang lập thương hiệu cho một mẫu xe mới, có thể bạn sẽ muốn đi ngược lại xu hướng đó đấy.

    4. Sáng tạo trước, đánh giá sau

    Tự bạn (hay đội ngũ của bạn) hãy bắt đầu bằng cách tạo ra thật nhiều cái tên khác nhau nhất có thể. Hãy viết lại hết tất cả mọi thứ xuất hiện. Không hề có ý tưởng nào là tệ cả. Sau đó hãy bắt đầu chọn lựa, phán xét. Trong một buổi làm việc nhóm, hãy phạt những kẻ phát ngôn kiểu “ý tưởng gì mà dở tệ!” bằng cách bắt họ tìm thêm 2 tên gọi khác.

    5. Ưu tiên số lượng

    Đừng dồn tâm tư tình cảm vào chỉ một danh sách vài ba cái tên có thể nghĩ đến. Hãy tạo ra thật nhiều tên gọi. Cứ mỗi lần đặt tên, bạn sẽ bỏ đi ít nhất 8 trong 10 tên gọi đã nghĩ ra (đôi khi còn nhiều hơn thế nữa.)

    7. Thử dùng từ ghép ký tự

    VISTA là một từ được ghép từ Volunteers In Service To America (hội hoạt động tình nguyện Hoa Kỳ). Hay tên MADD được ghép bởi cụm Mothers Against Drunk Driving (hội các bà mẹ chống nạn lái xe khi say rượu). Những tên ghép ký tự rất khó tạo. Nhưng nếu có được một tên ghép nào có nghĩa, bạn đã thật sự tìm ra những tiền đề marketing cho chính tên gọi đó rồi đấy.

    8. Cứ thoải mái!

    Tránh xa điện thoại. Hãy rời khỏi văn phòng. Về mặt thể chất, bạn sẽ có thể đạt được mục tiêu đặt tên một cách hiệu quả nhất trong một môi trường hoàn toàn thư giãn. Về tinh thần, cảm xúc, đó phải là một môi trường khiến bạn thoải mái sáng tạo.

    9. Tham khảo các nhà bán lẻ địa phương

    Họ thường có những tên gọi rất sáng tạo và đầy tính khơi gợi. Những cách suy nghĩ nào họ dùng mà bạn có thể sử dụng lại? Tên gọi BANANA REPUBLIC (cộng hoà chuối) được đặt cho những bộ trang phục du lịch nền vải khaki. ONE NIGHT STAND (một đêm huy hoàng) được đặt cho hiệu cho thuê lễ phục cao cấp. CREATURE COMFORTS (niềm vui cho thú cưng) là tên gọi cho một nhà chăm sóc vật nuôi.

    10. Sáng tạo một từ hoàn toàn mới

    Hãy thử ghép lại một từ mới bắt nguồn từ những từ bạn hiện có. Một số trường hợp, bạn có thể gắn kết vài chữ lại với nhau. Đó là thuật ghép âm. Một chiếc xe hơi cộng với một chiếc xe van trở thành tên gọi CARAVAN. Phần điểm tin trong tuần được gọi là NEWSWEEK. Ngoài ra còn có CITIBANK, NUTRASWEET, SUNKIST, BRIDGESTONE, KITCHENAID, WATERPIK. Kỹ thuật này hoàn toàn không mới. Vào những năm 1860, một loại vật liệu lót sàn cứng và rẻ được làm từ là của loài thực vật có hoa màu xanh (“linum”, theo tiếng Latin) và dầu (‘oleum’) được đặt tên là LINOLEUM. Món thịt hộp SPAM (Spiced ham). NABISCO từng là tên của một công ty bánh quy toàn quốc (National Biscuit Company).

    11. Tìm hình ảnh đại diện

    Hình ảnh nào có thể đại diện cho công ty hay sản phẩm của bạn? Một loài vật? Một màu sắc? Đại dương? Hay núi? Một khái niệm hình tượng có thể giúp bạn tìm ra một cái tên phù hợp. Một chuyên gia marketing từng đặt tên cho loại thuốc xịt chuyên trị đau cổ họng. Để vòi phun xịt vào đúng vị trí, miệng của người sử dụng phải mở khá to. Hành động này tạo ra cảnh một nhà xiếc thú đang để đầu mình trong miệng con sư tử. Cái tên – Throat Tamer và ý tưởng phát ra tiếng “gầm” trong cơn đau cổ họng không là quá xa để có thể nghĩ đến.

    Công ty Kollmorgen giới thiệu một loại động cơ điện một chiều cực mỏng cho những ứng dụng công nghiệp. Lợi thế nằm ở độ mỏng của sản phẩm, và đó cũng là chìa khoá cho ý tưởng. Tên gọi họ đặt cho động cơ này là THE PANCAKE (bánh kếp).

    12. Chọn mức từ vựng phù hợp

    Độ dân trí và giai tầng xã hội của khách hàng thường quyết định những từ vựng được chấp nhận nhiều nhất. Những ngôn từ quá học thuật hoặc mang tính khoa học sẽ có thể phù hợp cho các sản phẩm dược. King’s English (tiếng Anh Hoàng tộc) là ngôn ngữ phù hợp cho các dịch vụ ngân hàng. Từ vựng phổ thông phù hợp cho những sản phẩm tiêu dùng.

    13. Cân nhắc lý do sử dụng sản phẩm

    Một đôi giày thể thao giá 100 đô-la sẽ khiến người ta cảm thấy mình nhanh nhẹn, hoạt bát hơn. Vậy điều gì sẽ liên hệ đến những yếu tố đó? REEBOK là tên của một loài linh dương chân dài tại Châu Phi. PUMA là một từ tiếng Tây Ban Nha để gọi tên một loại mèo hoang dã khổng lồ. (Vậy một cái tên như Keds hay Converse có khiến tôi cảm thấy nhanh nhẹn đến thế không?).

    14. Lưu ý nơi sản phẩm được sử dụng

    Hãy tưởng tượng ra sản phẩm của bạn đang được khách hàng cầm trên tay và thật sự sử dụng. Một chuyên gia marketing nhận ra rằng nhiều người thích tự ghi âm trên đường đến chỗ làm và về nhà. Một thiết bị ghi âm cầm tay đã được đặt tên là COMMUTER.

    15. Vay mượn từ ngữ

    Sears đã tạo ra một loại bình ắc-quy cho xe hơi có độ bền và sức chứa cao. Họ mượn một từ trong từ điển DIE-HARD (kháng cự đến cùng) để diễn tả khái niệm phức tạp này một cách đơn giản nhất có thể. Một nhà ngôn ngữ học đề cập đến hình thức này là một “ẩn dụ tùy biến.” Một ví dụ khác: kem đánh răng CLOSE-UP có rất nhiều chất kháng khuẩn (sản phẩm được xem là dành cho những nụ hôn). Ngày xưa, các thủy thủ Hà Lan từng có câu “spiksplinternieuw” để gọi một con tàu mới hạ thủy. Từ đó có nghĩa rằng con tàu mới “từ đầu đến đuôi”. Và các thủy thủ Mỹ đã đổi thành “spic and span” (mới coóng). Một nhà sản xuất bột giặt gia dụng đã nhanh chóng nhận ra và lấy ngay tên sản phẩm của mình: SPIC-AND-SPAN.

    16. Dùng những công cụ tốt nhất

    Để dành nhiều nỗ lực hơn nữa cho công đoạn này, lựa chọn duy nhất chính là sử dụng bộ từ điển tiếng Anh Oxford đồ sộ. Một lựa chọn khác có thể là Từ điển Webster phiên bản quốc tế ấn bản lần 3. Ngoài ra, khi đã dùng từ điển, hãy cố gắng khai thác mục các từ đồng nghĩa. Bỏ qua những bộ từ điển mỏng thường dùng trong văn phòng. Hãy lấy những bộ thật dày. Cũng có thể dùng bộ Từ điển Từ Đồng nghĩa của March (March’s Thesaurus). Một bộ tốt hơn nữa là The Synonym Finder (của tác giả J.I. Rodale, NXB. Warner Books). Bộ này có đến 1,5 triệu từ đồng nghĩa.

    17. Đến Nhà thờ

    Năm 1878, hãng Procter & Gamble đã sáng chế ra một loại bánh xà phòng mới. Loại sản phẩm này có màu trắng, tinh chất, và nổi trên nước. Ông Harley Procter đã vất vả để tìm tên cho sản phẩm này. Cảm hứng lại đến vào một sáng Chủ Nhật khi ông đang nghe Linh mục đọc Thánh Vịnh đoạn 45 câu 8 – “All thy garments smell of myrrh, and aloes, and cassia, out of the ivory palaces, whereby they have made thee glad.” Procter đã tìm ra tên gọi IVORY (ngà) (dù ngay cả chất liệu ngà thực tế cũng không hoàn toàn trắng về màu sắc, và thậm chí không hề nổi được!)

    18. Lắng nghe Khách hàng

    Trong thời đại này, “lắng nghe khách hàng” đồng nghĩa với việc tổ chức focus group hoặc panel trực tuyến. Ngày xưa, đơn giản chỉ là những buổi gặp gỡ tình cờ. Một dược sĩ tại Thành phố Baltimore đã tự bào chế kem dưỡng da vào đầu những năm 1900. George Bunting đã bán những hộp kem màu xanh có nhãn “Thuốc chữa rám nắng của Bác sĩ Bunting.” Các khách hàng nữ luôn phải che dù khi ra nắng nên cảm thấy rất hào hứng với loại kem này. Nhưng George lại muốn mở rộng kinh doanh hơn nữa. Rồi một ngày nọ, một khách hàng nam bước vào cửa hàng và khen ngợi thuốc chữa rám nắng đã đã giúp ông khỏi hoàn toàn căn bệnh chàm (eczema). Kể từ đó, công thức của Bác sĩ Bunting mang tên NOXZEMA (chạy âm từ cụm chữ “No Eczema”).

    19. Nghĩ về cái tên như một lời cam kết

    Những tính năng hay lợi điểm nào bạn có? Công thức NYQUIL được phát minh từ cụm chữ “ny” (ban đêm) và “quil” (dịu nhẹ). Lời hứa hẹn ở đây chính là một giấc ngủ dịu dàng vào ban đêm. “Hãy vươn cao tay, nếu bạn đủ TỰ TIN” chính là thông điệp từ một sản phẩm khử mùi SURE. Các nhà ngôn ngữ học đã quan sát thấy rằng một cái tên có giá trị cao hơn một thanh âm đơn thuần. Đó còn là một tập hợp các liên tưởng.

    21. Dùng máy vi tính

    Một số chương trình phần mềm có thể giúp đặt tên công ty hoặc sản phẩm. Hoặc bạn có thể tự tạo bằng cách dùng một chương trình “ghép” từ theo cột A với cột B. Máy vi tính tất nhiên sẽ không có nhiều khả năng đánh giá như con người. Chúng không biết những định hướng về marketing hay những nhận biết về ngôn ngữ. Nhưng chắc chắn chúng sẽ cung cấp được rất nhiều lựa chọn từ việc gán ghép từ ngữ.

    22. Mua những tên đã có

    Một ngân hàng đã trả 10,000 đô-la để mua lại tên cho dịch vụ quản lý tiền mặt của một ngân hàng khác (vốn đã ngừng dịch vụ này). Một công ty kinh doanh nước hoa đã trả một triệu đô-la cho quyền sử dụng một tên gọi. (tên gọi đó đã được đăng ký tại hơn 70 quốc gia.) Coors được cấp quyền sử dụng tên loại bia IRISH RED từ một nhà nấu rượu đã ngưng hoạt động từ lâu. Nếu một tên gọi mà bạn nghĩ đến đã bị một người khác sở hữu, nhưng họ lại ít hoặc không dùng đến, cứ mua lại. Có thể nhờ người trung gian đứng ra thương lượng. Bạn có gì để mất đâu.

    24. Không dùng những ký tự đầu

    Nghiên cứu cho thấy những tên ghép ký tự đầu khó nhớ hơn đến 40% so với những tên bao gồm từ thật hay những từ được tạo ra. Nếu không tin, hãy thử nhìn vào danh sách các công ty của bảng xếp hạng Fortune 500. Có bao nhiêu tên công ty bạn thật sự nhận ra? (Bạn có biết UST, SPX hay NCH là gì không?)

    25. Thử đọc to cái tên

    Những cái tên cần nên dễ nghe lẫn dễ nhìn. Hãy tưởng tượng mỗi ngày có bao nhiêu lần cái tên đó sẽ được đọc qua điện thoại. Chỉ cần đổi cấu trúc từ thôi đã có thể tạo ra một âm đọc dễ dàng hơn nhiều. Nguồn gốc của cả hai chữ sau đây đều có nghĩa là “ấm áp” hoặc “yêu thương”. Nhưng chữ CALIDA vẫn dễ nghe hơn từ CALIDUS.

    26. Dùng tiếp tố

    Các tiếp tố có vai trò rất đặc biệt trong việc tạo ra những cái tên mới. Những tiếp tố sau rất hữu ích, như -ime, -in thường được dùng cho dược/hóa phẩm (ANACIN, BUFFERIN, LISTERINE). Tiếp tố -oid có nghĩa “chung” hay “có hình thức giống” (CULLOLOID, POLAROID) và -ex thường được dùng để nhấn mạnh “sự tuyệt hảo” hay để tạo uy tín cho một tên gọi (ROLEX, KLEENEX, PLAYTEX). Tiếp tố -elle mang đầy nữ tính, giúp bổ sung tính dịu dàng hòa nhã (kim cương sáu cạnh TRIELLE).

    27. Tên gọi nói lên lợi ích sản phẩm

    Một loại nước hoa có tên PASSION (cảm xúc). Một loại nước khử mùi có tên NO SWEAT (không mồ hôi). Một loại xe địa hình mang tên EXPLORER (người khai phá). Một hợp chất polyethylene bền, khó rách được đặt tên là DURATION (sự bền bỉ).

    28. Tựa bóng cây to

    Tên gọi của một người đồng minh sẽ có thể cho bạn nhiều gợi ý. Ví dụ như nếu bạn đang đặt tên cho bản tin của công ty, hãy xem thử tên của những tờ báo đô thị lớn. Nhưng hãy tìm kiếm sâu hơn những cái tên rất rõ ràng như TIMES, HERALD hay GAZETTE. Bạn cũng sẽ tìm thấy một số phát minh mới. Tại thành phố Seattle, có tờ Post-Intelligencer. Tại bang California, có Sacramento BEE. Tại Bắc Carolina có High Point ENTERPRISE.

    29. Hãy bắt đầu với một ký tự lạ.

    Trong tiếng Anh, có những từ đa số bắt đầu với 5 ký tự sau: S, C, P, A và T. Năm ký tự ít dùng nhất là X, Z, Y, Q, và K. Cứ 1 trong 8 chữ sẽ bắt đầu bằng S. Nhưng chỉ có 1 trong 3000 chữ bắt đầu bằng ký tự X. George Eastman đã tìm ra tên KODAK từ nhiều lý do khác nhau. Tên gọi đó ngắn, lạ tai, và nghe rất kêu. Theo ông, “Ký tự K rất được tôi yêu thích – ký tự đó có vẻ mạnh mẽ, sắc sảo.”

    30. Lặp âm

    Nhịp điệu có thể ảnh hưởng đến sự thu hút và tính dễ nhớ của một cái tên. KODAK lặp âm K cuối của từ Book. Hãy thử nghe xem nhịp lặp của những cái tên như FRUIT OF THE LOOM, hay COCA-COLA.

    31. Xem bản đồ

    Các địa danh cũng có thể dùng làm tên sản phẩm. Loại giầy bít cổ hở được cho là có nguồn gốc từ một loại dép không quai hậu ở Na-uy (clog). Henry Bass, một người thợ làm đồng ở Maine, đã đặt tên cho đôi giầy là WEEJUN tức hai vần cuối của từ Norwegian. Một công ty làm bánh quy tại Massachusetts đã lắp đặt một cái máy làm bánh mới có thể cuộn bánh quy với mứt. Loại mứt đầu tiên được thử nghiệm làm từ quả phỉ. Họ chọn đặt tên sản phẩm theo tên thị trấn gần đó tên là Newton. Theo đó, cái tên FIG NEWTONS ra đời.

    32. Hoán đổi mọi trật tự bình thường

    Tướng Ambrose Everett Burnside là Chỉ huy của Quân đoàn Potomac trong suốt cuộc nội chiến tại Mỹ. Đặc điểm phân biệt nổi trội nhất của ông (mà về sau đã tạo nên xu hướng) chính là bột râu quá cỡ ở hai bên mặt, chạy dài từ mang tai xuống hai má. Chúng được gọi theo tên ông là “burnsides” (râu của Burnside). Theo thời gian, từ đó đã đổi thành SIDEBURNS. Công ty quản lý siêu thị Pathmark vốn đã có thể đặt tên là Công ty General Supermarket. Thay vào đó, hãng đã chọn là SUPERMARKETS GENERAL.

    33. Vay mượn ý tưởng

    Thomas Edison từng nói rằng các ý tưởng chỉ có thể độc đáo khi nó phù hợp với vấn đề của bạn. Các nhà thiết kế trong quân độ đã mượn tranh Picasso để tạo ra những mẫu hoa văn lá cây để trang trí cho các chiếc chiến xa (xe tăng). Thế nên hãy tự nhiên, hãy vay mượn một trong các ý tưởng đó.

    --- Bài cũ hơn ---

  • 5 Gợi Ý Đặt Tên Công Ty Hay
  • Tư Vấn Cách Đặt Tên Công Ty Hay
  • 7 Cách Đặt Tên Công Ty Phổ Biến Nhất Bởi Chuyên Gia Đặt Tên Công Ty
  • Cách Đặt Tên Công Ty Xây Dựng Hay Đẹp Bằng Tiếng Việt Tiếng Anh
  • 50+ Cách Đặt Tên Cho Công Ty Xây Dựng Giúp Làm Ăn Phát Đạt
  • Tin tức online tv