Xem Nhiều 5/2022 # Ý Nghĩa Tên Các Nhân Vật Trong Harry Potter (P.1) # Top Trend

Xem 35,343

Cập nhật thông tin chi tiết về Ý Nghĩa Tên Các Nhân Vật Trong Harry Potter (P.1) mới nhất ngày 25/05/2022 trên website Uplusgold.com. Hy vọng nội dung bài viết sẽ đáp ứng được nhu cầu của bạn, chúng tôi sẽ thường xuyên cập nhật mới nội dung để bạn nhận được thông tin nhanh chóng và chính xác nhất. Cho đến thời điểm hiện tại, bài viết này đã đạt được 35,343 lượt xem.

--- Bài mới hơn ---

  • Tên Con Trần Hữu Nhân Có Ý Nghĩa Là Gì
  • Tên Đinh Hữu Nhân Ý Nghĩa Gì, Tốt Hay Xấu?
  • Tên Đặng Hữu Nhân Ý Nghĩa Gì, Tốt Hay Xấu?
  • Tên Bạch Trí Nhân Ý Nghĩa Gì, Tốt Hay Xấu?
  • Tên Con Trần Trí Nhân Có Ý Nghĩa Là Gì
  • Nếu là fan cứng của Harry Potter, hẳn bạn sẽ biết rằng, mọi chi tiết mà J.K.Rowling cho vào truyện đều có ý nghĩa của nó. Ngoài những câu thần chú được ghép bởi các chữ Latin với âm đầu kì quái, những cái tên trong truyện cũng được J.K.Rowling thay đi đổi lại nhiều lần để phù hợp với tính cách, tài năng và nói lên suy nghĩ của cô về những nhân vật trong câu chuyện của mình.

    Trong bản ghi chép nháp ban đầu của J.K.Rowling, có đến hơn 40 cái tên được đặt cho những phù thủy trong thế giới pháp thuật của Harry Potter nói chung và trường Hogwarts nói riêng.

    “Potter” là họ khá là phổ biến ở Anh, Hà Lan và miền bắc nước Đức. Nó có nghĩa là những người làm gốm.

    “Harry”, hay “Henry” theo cách gọi ở miền Trung nước Anh, là cái tên của rất nhiều vị vua ở nước Anh. Ngoài ra, “Harry” còn mang nghĩa “thủ lĩnh chiến tranh” trong tiếng Na Uy. Ở tiếng Anh, từ này lại có nghĩa là “người bảo vệ”.

    Harry Potter là cái tên ám chỉ một vị lãnh đạo. Điều này cũng lý giải vì sao cậu nhóc nhân vật chính đóng vai trò thủ lĩnh hội phù thủy lại có tên là Harry Potter.

    “Ronald” được Anh hóa từ “Rögnvaldr” trong tiếng Old Norse (một ngôn ngữ sử dụng ở miền Bắc nước Đức), có nghĩa là “quân sư”. Nói cách khác, tên của Ron phần nào đó cho thấy vai trò của cậu trong bộ truyện – phụ tá đắc lực cho “đứa trẻ sống sót” mang sứ mệnh cao cả Harry Potter.

    Tên đệm của Ron được lấy từ tên ông chú họ “Bilius”. Tuy nhiên, “Bilius” lại đọc gần giống “bilious”, có nghĩa là cực kỳ cáu gắt. Sự cáu gắt xảy ra có thể là do những bấp bênh trong cuộc sống, và với Ron thì nguyên nhân chính là những trở ngại về tâm lí của cậu nhóc (điều này được chứng minh bằng việc Ron đôi lúc sẽ tự ti, ghen tị với Harry và các anh trai, em gái của mình).

    Rowling lấy tên “Hermione” từ tác phẩm “Câu chuyện mùa đông” của William Shakespeare, nhưng theo cô, giữa hai nhân vật không thật sự có nhiều nét tương đồng. Tuy nhiên, có một cách giải thích khác chính xác hơn về cái tên nay: “Hermione” bắt nguồn từ vị thần của sự khôn ngoan và nhanh trí Hermes trong thần thoại Hy Lạp. Ông được biết đến là người đưa thư cho các vị thần và có khả năng di chuyển giữa các giới.

    Ban đầu, J.K. Rowling dự tính đưa “Jane” thay vì “Jean” vào tên của Hermione. Tuy nhiên, vì không muốn nó trùng với tên đệm của giáo sư Dolores Umbridge, bà đã đổi lại ở phần “Harry Potter và bảo bối tử thần”. “Jean” đồng thời cũng là tên đệm của cô con gái Mackenzie của cô Rowling, và có nguồn gốc từ chữ Latin, nghĩa là “chúa nhân từ”.

    “Granger” thì đơn giản hơn, là cái tên khá phổ biến ở Anh và Pháp, dành cho những người nông dân trồng lúa (và cô nhóc là một phù thủy có xuất thân Muggle).

    Cụ Dumbledore – vị hiệu trưởng đáng kính của Hogwarts, tên rất khó nhớ, khó đọc. Tất nhiên, với một con người trí tuệ và vĩ đại như vậy thì tên của cụ sẽ mang rất nhiều ý nghĩa.

    “Albus” theo tiếng Latin có nghĩa là “màu trắng”, nó có thể mang ý nghĩa tượng hình nào đó, nhưng khả năng cao là ám chỉ bộ râu của thầy (và bộ áo chùng của thầy chăng?).

    “Percival” lại là tên một trong những hiệp sĩ Hội Bàn tròn của vua Arthur. J.K.Rowling chọn cái tên này để thể hiện sự dũng cảm, thông thái và ham học hỏi của cụ Dumbledore. Nhưng, bạn còn nhớ cái chết của Dumbledore không? Cụ đã chết sau khi uống chiếc cốc có chứa “Trường sinh linh giá” của chúa tể Voldemort (hơi giống với chiếc Chén Thánh của vua Arthur nhỉ?)

    “Wulfric” được đặt theo tiếng Anglo-Saxon có nghĩa là “sức mạnh của loài sói” hoặc “kẻ thống trị loài sói”. Tuy nhiên, Dumbledore không hề có mối liên hệ nào với loài sói trong bộ truyện. Vì vậy, rất có thể “Wulfric” có liên hệ với mục tử Wulfric của xứ đạo Haselbury Plucknett – người đã tạo ra rất nhiều phép nhiệm màu.

    “Brian”, theo như từ Celtic cổ thì có nghĩa là “quý tộc”, tuy nhiên có thể cô Rowling đã cố tình thêm thắt từ này vào chỉ để làm nên một cái tên “mông lung như một trò đùa” khi đặt nó lạc lõng giữa những cái tên “rất Rowling” như vậy. Và bạn biết đấy, cụ Dumbledore cũng khá là “mông lung” mà.

    Cuối cùng, “Dumbledore” trong tiếng Anh cổ là từ “bumblebee” – ong nghệ. Nó thể hiện sự chăm chỉ và miệt mài của người đứng đầu trường phù thủy Hogwarts.

    Vậy, cái tên này, đủ để phác họa cụ Dumbledore chứ?

    “Tom” là cái tên phổ biến bậc nhất trên phạm vi toàn cầu. Khi còn trẻ, anh chàng Tom Riddle cũng đâu có nổi bật gì đâu đúng không? Tom chỉ là một gã vô danh và bị đánh giá thấp. Điều đó đã thôi thúc anh chàng muốn chứng tỏ mình, trở nên vĩ đại hơn, giống như ý nghĩa của từ “Marvolo”.

    “Marvolo” là từ kết hợp giữa “Marvelous” (tuyệt vời) và thuật ngữ “volo” trong tiếng Latin, có nghĩa là “khao khát” hoặc là “biến đổi một cách nhanh chóng”. Lý giải cho cái tên này chính là việc danh tiếng của Voldemort tăng đột biến kèm với đó là hiểm họa đáng sợ mà hắn mang lại.

    Rowling khá thường xuyên sử dụng các tác phẩm của Shakespeare làm nguồn cảm hứng, cái tên “Marvolo” có thể cũng được bắt nguồn từ nhân vật Malvolio trong vở kịch “Đêm thứ mười hai” của nhà soạn kịch đại tài người Anh với câu thoại nổi tiếng: “Có những kẻ sinh ra đã vĩ đại, những kẻ đạt được sự vĩ đại, và những kẻ được thôi thúc bởi sự vĩ đại”. Đây cũng là một trong những lời nhắn nhủ cuối cùng cụ Dumbledore dành cho Harry trước khi đối mặt với Voldemort trong khu rừng cấm.

    “Riddle” có nghĩa là “điều bí ẩn”, nhằm ám chỉ chàng trai trẻ Tom không phải là một học sinh bình thường và đơn thuần của trường phù thủy Hogwarts (dù sao thì cụ Dumbledore cũng đã biết điều đó khi gặp Tom lần đầu).

    Về phía cái tên mới “Voldemort”, theo tiếng Pháp có nghĩa là “chuyến bay tử thần” – nó phù hợp với mọi thứ mà Voldemort làm từ đầu tới cuối truyện – tiêu diệt mọi kẻ ngáng đường mình.

    Họ “Draco” là “rồng” trong tiếng Latin. Điều này cho thấy mong ước của ông bà Malfoy về việc trong tương lai, con trai mình sẽ mạnh mẽ và quyền lực. Ngoài ra nó được đặt theo tên của người ban hành luật pháp của Hy Lạp cổ đại với những luật lệ hà khắc và nghiêm ngặt. Và nhìn cách Draco đối xử với những người xung quanh mình xem, có chút tương đồng nào không?

    Trong tiếng Pháp, “mal” có nghĩa là “xấu xa”, “foy” có mối liên hệ với “foi”, tức “tín ngưỡng”. Và bạn biết đấy, gia đình Malfoy được biết tới với hình ảnh gia đình phù thủy thuần chủng luôn coi thường những đứa con lai hoặc có gốc Muggle, là một trong những gia đình phục vụ cho Chúa Tể Hắc Ám. Với nhà Malfoy, Rowling đã xây dựng hình tượng một gia đình luôn bị ám ảnh bởi sự thuần huyết, quỷ quyệt và khát máu, điều mà bà đã chỉ trích rất nặng nề.

    Lucius là tên của vài nhân vật thuộc đế chế La Mã cổ. Trong truyền thuyết về vua Arthur, chính trị giaLucius Tiberius là một trong những kẻ thù của vua Arthur, khá giống với mối thù giữa Lucius Malfoy và Arthur Weasley.

    Cái tên này cũng có sự liên hệ với tác phẩm của Shakespeare: Lucius là nhân vật trong “Julius Caesar”, người liên minh với Brutus nhằm lật đổ hoàng đế. Trong “Harry Potter”, Lucius Malfoy là người của chính phủ nhưng đóng vai trò hỗ trợ chúa tể Voldemort trong kế hoạch chiếm đoạt Bộ pháp thuật và đưa hắn trở về thời kì đỉnh cao.

    Rowling gợi nhắc cho chúng ta về tính cách tự phụ của nhà Malfoy thông qua cái tên “Narcissa”, một nhân vật trong thần thoại Hy Lạp vô cùng yêu vẻ đẹp của bản thân, đến nỗi trước khi chết vẫn mải mê nhìn ngắm hình ảnh phản chiếu của mình.

    Trong một cuộc phỏng vấn vào năm 1999, cô Rowling đã tiết lộ rằng “Hagrid” là một từ địa phương, ngụ ý rằng bạn có một đêm tồi tệ. Và bạn biết đấy, Hagrid là gã nghiện rượu nặng, nghĩa là bác có rất nhiều đêm tồi tệ.

    “Rubeus” bắt nguồn từ tiếng Latin “rubeo”, có nghĩa là màu đỏ ửng, giống màu khuôn mặt của bác Hagrid mỗi khi uống rượu.

    Sirius là tên của sao Thiên Lang – một hành tinh có thể được nhìn thấy vào ban đêm ở Trái Đất, thuộc chòm sao Đại Khuyển. Trong truyện, Sirius lại là người hóa thú và hình dạng thú của chú chính là chó.

    Cô em họ của Sirius, Bellatrix cũng được đặt tên theo một vì sao. Bellatrix là ngôi sao sáng thứ hai mươi lăm trên bầu trời. Cái tên “Lestrange” bắt nguồn từ “strange” (kì quặc), ám chỉ bằng tính cách kỳ quặc của nhân vật này.

    “Lupin” được lấy từ tiếng Latin trong từ “lupinus”, có nghĩa là chó sói.

    “Remus” là nhân vật trong thần thoại La Mã, kẻ được nuôi dưỡng bởi một con sói. Tất cả đều hướng tới việc thầy là một người sói.

    Có lẽ cô Rowling chỉ muốn tô điểm một chút vui vẻ cho bộ truyện thông qua cái tên của cậu nhóc này. Họ “Longbottom” chả giúp ích được gì ngoài việc cậu bị trêu chọc ở trường (Long bottom ạ – mọi người nên tự tra nếu chưa biết nghĩa thì hơn).

    Tuy nhiên, cái tên Neville lại luôn là niềm cảm hứng cho Rowling. Trong một bài phỏng vấn, Rowling đã từng nói: “Neville là một nhân vật bi kịch thật sự đối với tôi. Tôi trải qua rất nhiều những cảm giác của Neville – và chúng chưa bao giờ tốt lành cả”.

    “Gregory” có nguồn gốc từ tiếng Hy Lạp, có nghĩa là “cảnh giác” hoặc “cảnh báo” và có thể ám chỉ cách nhân vật này canh chừng và bảo vệ Draco Malfoy như một vệ sĩ.

    Tên họ của chàng trai này tương tự như “Gargoyle”, một pho tượng thường thấy trong các tòa nhà kiến trúc Gothic, giống như cách Goyle trông chừng cho Malfoy.

    “Vincent” xuất phát từ “Vincere” trong tiếng Latin, có nghĩa là “để chinh phục”, giống với những gì mà Vincent muốn đạt được cùng Goyle và Malfoy.

    “Minerva” là tên tiếng La Mã của Athena, nữ thần của trí tuệ và công lý, phù hợp với với những đặc điểm của vị giáo sư trường Hogwarts này.

    Còn đối với “McGonagall”, có thể là để gợi nhắc về Willam McGonagall, một người được gọi với biệt danh “nhà thơ người Anh tệ hại”

      “Có một điều gì đó khiến tôi không thể cưỡng lại đối với cái tên này, nó làm tôi hình dung rằng có thể nhân vật người phụ nữ xuất chúng này có họ hàng xa với McGonagall đáng thương” – Rowling đã từng nói.

    Theo tiếng Pháp, “Fleur” có nghĩa là hoa. “Isabelle” bắt nguồn từ “belle” trong tiếng Pháp, nghĩa là xinh đẹp. Trong khi đó, “de la cour” có nghĩa là “from the court”, tức là góc phố. Như vậy, tên của nhân vật này có nghĩa là “bông hoa xinh đẹp ở góc phố”. Và sự xinh đẹp của cô cũng ảnh hưởng một phần từ nguồn gốc tiên của bà ngoại mình.

    “Cedric” là từ ngữ hay bị phát âm sai của Cerdic – tên của một vị vua Saxon vào thế kỷ thứ sáu.

    Họ của nhân vật này bắt nguồn từ “Sir Degare”, một nhà thơ người Anh không mấy tiếng tăm. Nó cũng có thể bắt nguồn từ Digory Kirke, một nhân vật trong “Biên niên sử Narnia” của nhà văn C.S. Lewis, bộ truyện ưa thích của J.K. Rowling.

    “Alastor” trong tiếng Hy Hạp cổ đại là tên gọi khác của Zeus, nghĩa là “kẻ báo thù”. Cái tên có mối liên hệ với lối phán quyết không nhân nhượng của Moody, dưới vai trò là một người thực thi pháp luật, một Thần Sáng tài năng.

    Skeeter là tên của một hội chứng. Hội chứng Skeeter là một căn bệnh lan lây lan qua vết muỗi đốt. Và mọi bài báo của “nhà buôn chuyện” này có thể hại thanh danh của cả một người, nguy hiểm như tên của loài côn trùng giết người.

    “Khi tôi đang tìm kiếm một cụm tên họ thật quyến rũ thì cái tên Lockhart trên một đài tưởng niệm chiến tranh chợt thu hút sự chú ý của tôi, tất cả chỉ có vậy thôi”, Rowling chia sẻ với báo BBC.

    Cô nói rằng cô đã thấy từ “Gilderoy” khi xem qua cuốn Từ điển Thành ngữ và Tục ngữ, có ý chỉ “người đàn ông có diện mạo đẹp”. Cô nói: “Gilderoy Lockhart gợi cảm giác về một người hoàn hảo, ấn tượng, nhưng dĩ nhiên, thực chất hoàn toàn rỗng tuếch.”

    Cô viết:

    • “Sybill là một từ đồng âm của ‘Sybil’, nữ tiên tri trong thời cổ đại. Biên tập viên người Mỹ của tôi muốn tôi sử dụng từ ‘Sybil’, nhưng tôi thích phiên bản ‘Sybill’ của mình hơn, bởi một mặt vẫn giữ được mối liên hệ trên, đồng thời cũng là một chuyển thể khác hợp thời hơn”.
    • “Tôi không muốn gọi cô ấy với bất kỳ ý hài hước nào, hay thứ gì đó gợi đến những rắc tối, nhưng tôi muốn nó phải ấn tượng và hấp dẫn. “Trelawney” là cái tên khá cũ, gợi ý đến dòng họ xa xưa của Sybill”.

    Xem tiếp phần 2

    893 views

    --- Bài cũ hơn ---

  • Tên Dương Mẫn Nghi Ý Nghĩa Gì, Tốt Hay Xấu?
  • Tên Đoàn Mẫn Nghi Ý Nghĩa Gì, Tốt Hay Xấu?
  • Gợi Ý Chọn Tên Lót Tên Thủy Hay Và Ý Nghĩa Cho Con Gái
  • Ý Nghĩa Tên Thủy Và Cách Đặt Tên Đệm Cho Tên Thủy Hay, Ý Nghĩa
  • Tên Con Nguyễn Như Uyên Có Ý Nghĩa Là Gì
  • Bạn đang xem bài viết Ý Nghĩa Tên Các Nhân Vật Trong Harry Potter (P.1) trên website Uplusgold.com. Hy vọng những thông tin mà chúng tôi đã chia sẻ là hữu ích với bạn. Nếu nội dung hay, ý nghĩa bạn hãy chia sẻ với bạn bè của mình và luôn theo dõi, ủng hộ chúng tôi để cập nhật những thông tin mới nhất. Chúc bạn một ngày tốt lành!

  • Web hay
  • Links hay
  • Push
  • Chủ đề top 10
  • Chủ đề top 20
  • Chủ đề top 30
  • Chủ đề top 40
  • Chủ đề top 50
  • Chủ đề top 60
  • Chủ đề top 70
  • Chủ đề top 80
  • Chủ đề top 90
  • Chủ đề top 100
  • Bài viết top 10
  • Bài viết top 20
  • Bài viết top 30
  • Bài viết top 40
  • Bài viết top 50
  • Bài viết top 60
  • Bài viết top 70
  • Bài viết top 80
  • Bài viết top 90
  • Bài viết top 100